Page 125 - EMCAPP-Journal No. 4
P. 125
out of Christian motivation. They offered conversations, Drogenszene, auf welcher täglich geschossen und ge-
relationships and nourishment (material and spiritual). storben wurde) wurden mir von freiwilligen Helfern
In these encounters, around the middle of 1994, a tangi- geboten, die meistens aus einer christlichen Motivation
ble and experiential respect, dignity and acceptance was auf die Szene kamen. Sie boten Gespräche, Beziehung
extended to me. When, during a Christian concert at the und Nahrung (materielle und geistliche) an. In diesen
drug scene, I received the gift of a real, experienced emb- Begegnungen, so Mitte 1994, wurde mir eine greif- und
race ofGod andan assuranceof loveas iffrom hismouth, erlebbare Achtung, Würdigung und Annahme zuteil. Als
this was a key moment for me. I wept snot and tears, for ich dann während eines christlichen Konzertes auf der
I felt on the one hand God’s pain concerning my current Drogenszene eine real erlebte Umarmung Gottes und ein
life, and on the other hand I wept tears of joy over the felt Liebeszusage wie aus seinem Mund geschenkt bekam,
complete acceptance and love towards me. I, of all peop- war dies ein Schlüsselerlebnis für mich. Ich heulte Rotz
le, who had lost any rights to love and affection because und Wasser, denn ich fühlte zum einen Gottes Schmerz
of my values and moral concepts, experienced there, at a über mein aktuelles Leben, zum anderen weinte ich aber
moment in time when I had nothing left to boast about, auch Tränen der Freude über die gefühlte totale Annah-
this assurance of love, this confirmation: “You are totally me und Liebe für mich. Ausgerechnet ich, der aus meiner
o.k. for the time being; regarding everything that is to Wert- und Moralvorstellung heraus jeglichen Anspruch
come, we will speak soon!” auf Liebe und Zuneigung verspielt hatte, erlebte dort, zu
einem Zeitpunkt, wo ich mich über nichts mehr rühmen
konnte, diese Liebeszusage, diesen Zuspruch: „Du bist
zunächst mal total o.k., über alles was kommt, reden wir
noch!“
Markus today under the palm
Markus heute unter der Palme
Von diesem Tag an fing ich an, mir über einen Ausstieg
Gedanken zu machen, diesen wirklich zu versuchen
und die Hilfe einer christlichen stationären Therapieein-
richtung in Anspruch zu nehmen. Nachdem ich auf der
Drogenszene mehrere Male beinahe gestorben wäre und
schlussendlich im letzten Moment in eine Intensivpflege
überführt worden war, verdichtete sich das Bewusstsein,
dass, wenn ich nochmal etwas verändern will, dann muss
dies jetzt sein. So fand ich Aufnahme in einer christli-
chen stationären Therapieeinrichtung von Ende 1994 bis
1996, die nach dem dazumal geltenden strengen Stufen-
modell geführt wurde. In dieser Zeit lernte ich zunächst
wieder einen geregelten Tagesablauf ein- und aufrecht zu
erhalten. Ich fand mich relativ schnell und gut in diesen
Strukturen zurecht und blühte richtig auf in diesem Mi-
From this day on, I started to form thoughts of getting lieu der Annahme durch Menschen und Jesus, den ich
out, makinga realattempt atthis andaccepting helpfrom immer mehrund besserkennen lernendurfte. Ichkonnte
a Christian inpatient therapy facility. After almost dying einige meinerVerhaltensmuster betrachtenund angehen,
several times in the drug scene and finally being brought aber einige wurden auch nur angekratzt in dieser thera-
into intensive care at the last minute, I became increa- peutischen Komfortzone. Meine hohe Funktionalität,
singly aware that, if I wanted to change anything, it had meine Anpassungsfähigkeit und ein immer noch relativ
to be now. Consequently, I was given a place in a Chris- gut ausgestaltetes Ressourcenportfolio, brachten mir in
tian inpatient facility from the end of 1994 to 1996, with der Einrichtung schon nach einigen Monaten verantwor-
treatment on a strict stage model of the kind generally tungsvolle Positionen innerhalb der Gruppe und im Ar-
applied then. During this time, my first learning experi- beitsbereich ein. Schleichend und zunehmend fand ich
ence was to maintain a regular daily routine once again. mich unbewusst wieder an einem „Karriereanfang“, je-
Relatively soon and successfully, I found how to live doch diesmal mit einem christlichen Anstrich (mit Gott
with these structures and really flourished in these sur- im Gepäck ist vieles möglich, selbst das, was ich ohne
roundings of acceptance by people and by Jesus, whom ihn in den Sand gesetzt hatte). So begann ich dann direkt
I was privileged to get to know better and better. I could nach der achtzehn Monate dauernden Suchttherapie ein
observe some of my own behaviour patterns and tackle Studium an einem theologisch-diakonischen Seminar
them, while others hardly had their surface scratched in in der Schweiz. Doch befand ich mich schnell wieder
125
1 2 5