Page 98 - EMCAPP-Journal No. 2
P. 98

Christian Psychology alive



        Bibliodrama is always:                                 Bibliodrama ist immer:


        biblical: the biblical texts, full of experience of life and faith, are   biblisch: Die biblischen Texte mit ihrer Fülle von Lebens- und
        the basis of all bibliodramatic action.                Glaubenserfahrungen sind die Grundlage allen bibliodramati-
        experience-oriented: experience and reflection are the funda-  schen Handelns.
        mental elements of bibliodramatic work. Attention is directed   erfahrungsorientiert: Erlebnis und Reflexion sind die Grun-
        especially to the interactive dynamics of experience of life and   delemente bibliodramatischen Arbeitens. Die Aufmerksamkeit
        faith.                                                 richtet sich besonders auf die wechselseitige Dynamik von Le-
        process-based: bibliodrama leaders guide processes in the field   bens- und Glaubenserfahrung und Bibeltext.
        of interaction between individual, group, text and context.   prozesshaft: BibliodramaleiterInnen leiten Prozesse im Span-
        holistic:  in  the  bibliodramatic  process,  participants  are   nungsfeld von Individuum, Gruppe, Text und Kontext.
        addressed bodily: i.e. as persons with body and soul, feelings   ganzheitlich: Im bibliodramatischen Prozess werden die Teil-
        and mind and in their historical and social dimension.   nehmenden in ihrer Leibhaftigkeit angesprochen, das heisst als
        participant-oriented: leadership and participants are jointly re-  Personen mit Körper und Seele, Gefühl und Verstand und in
        sponsible for shaping the bibliodramatic process.      ihrer geschichtlichen und sozialen Dimension.
        (Romuald Jaworski)                                     TeilnehmerInnen-orientiert: Die Leitung und die Teilnehmen-
                                                               den sind gemeinsam verantwortlich für die Gestaltung des bi-
                                                               bliodramatischen Prozesses.
                                                               (Romuald Jaworski)

             Each individual step and the short sharing after it re-  Romuald Jaworski, polnischer Priester und Psychologe,
             sonated in me, so I was inwardly completely involved.   führte uns schrittweise ins Bibliodrama ein.
             Romuald presented to us the Bible passage on which we   Jeder einzelne Schritte und der sich anschließende kur-
             wanted to centre the bibliodrama: the lost sheep (Mt 18,   ze Austausch sprach mich an, so dass ich innerlich ganz
             12-23 or Lk 15,4-6). I have forgotten almost everything   dabei war. Romuald stellte uns die Bibelstelle vor, mit der
             about his explanations and introductions, but one sen-  wir  uns  im  Bibliodrama  beschäftigen  wollten:  das  ver-
             tence, both in content and in the sound of Romuald’s   lorene Schaf (Mt 18, 12-23 oder Lk 15,4-6). Von seinen
             voice, impressed itself firmly on me: “If you have lost   Erklärungen und Einführungen habe ich fast alles verges-
             something, you have to search for it!” Not an overwhel-  sen, aber ein Satz, sowohl sein Inhalt als auch der Klang
             mingly new message. But in this moment I heard it in a   von Romualds Stimme, prägte sich mir fest ein: „Wenn
             completely new way. And he continued: “What have you   du etwas verloren hast, dann musst du es suchen!“ Keine
             lost?” I had already ceased to follow his words  - for, like a   überwältigend  neue  Botschaft.  Aber  in  diesem  Augen-
             blow, I realised what I had lost: MY LEFT HAND!   blick hörte ich sie vollkommen neu. Und er fuhr fort:
             Maybe someone is thinking: “How can anyone lose his   „Was hast du verloren? Ich folgte seinen Worten schon
             left hand?” No, I don’t have only one hand.       nicht mehr – denn schlagartig war mir bewusst, was ich
             To my body belong, as with most people, a right and a   verloren habe: MEINE LINKE HAND!
             left hand, both are well-formed and fully functional. But,   Vielleicht denkt jetzt jemand: „Wie kann man seine linke
             when I was 7 years old and began school, blows were used   Hand verlieren?? Nein, ich habe nicht nur eine Hand. Zu
             to force me to take the pencil out of my left, which came   meinem Körper gehören wie bei den meisten Menschen
             intuitively to me, and hold it in my right hand. I had ne-  eine rechte und eine linke Hand, beide sind wohlgestaltet
             ver forgotten that I was a left-hander – but I thought I had   und voll funktionsfähig.
             to accept this re-education as part of my history.   Aber als ich 7 Jahre und Schulanfängerin war, wurde ich
             “So what? That’s simply your history. Make something   wochenlang mit Schlägen gezwungen, den Stift aus der
             out of it.” With this motto I attempted to make the best of   linken Hand, mit der ich ihn intuitiv nahm, in die rechte
             my life despite the wounds remaining.             Hand zu nehmen.




        Lk 15, 4-8                                             Lk 15, 4-8
        “If one of you has a hundred sheep and one of them is lost,   „Wenn jemand von euch hundert Schafe hat und eins davon
        does he not then leave the ninety-nine continuing to graze in   sich verirrt, lässt er dann nicht die neunundneunzig in der
        the open country and go after the lost sheep until he finds it?   Steppe weiter grasen und geht dem verlorenen nach, bis er es
        And when he finds it, he joyfully puts it on his shoulders and   findet? Und wenn er es gefunden hat, trägt er es voller Freude
        carries it home. Then he calls his friends and neighbours to-  auf seinen Schultern nach Hause. Dann ruft er seine Freunde
        gether and says to them: ‘Rejoice with me; I have found my   und Nachbarn zusammen und sagt zu ihnen: ‚Freut euch mit
        lost sheep again!’ I tell you that they will rejoice just like that in   mir! Ich habe mein verlorenes Schaf wiedergefunden!‘ Ich sage
        heaven. The joy over one sinner who has changed his attitude   euch: Im Himmel wird man sich genauso freuen. Die Freude
        is greater than over ninety-nine righteous persons who do not   über einen Sünder, der seine Einstellung geändert hat, ist grö-
        need to repent.”                                       ßer als über neunundneunzig Gerechte, die es nicht nötig ha-
                                                               ben, umzukehren.


                                                           98
   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103