Page 97 - EMCAPP-Journal No. 2
P. 97
Christian Psychology alive
Wasn’t it meant to be simply Es war doch nur ein
a bibliodrama workshop...? Bibliodrama-Workshop...!
Eva-Maria Jeske Eva-Maria Jeske
This thought may have crossed the mind of anyone who So wird sich vielleicht manch einer denken, der bei die-
attended this workshop or may have experienced a bib- sem Workshop dabei war oder sonst schon einmal Biblio-
liodrama elsewhere. drama miterlebt hat.
For me, this bibliodrama workshop as part of the IGNIS Für mich war dieser Bibliodrama-Workshop im Rahmen
annual conference in 2011 was a key experience which der IGNIS –Jahrestagung 2011 ein Schlüsselerlebnis, das
brought unimaginable changes in my life! Unvorstellbares in meinem Leben veränderte!
Bibliodrama? What is this? Bibliodrama? Was ist das?
Bibliodrama can be described as practical exposition of Holy Bibliodrama kann beschrieben werden als praktische Ausle-
Scripture: an exposition in action. The attempt is made to al- gung der Heiligen Schrift: ein Auslegen im Tun. Es wird ver-
low the story of salvation to find expression in the player and sucht, die Heilsgeschichte sowohl im Spieler und in der Grup-
in the group as well as letting the players and the group find pe als auch den Spieler und die Gruppe in der Heilsgeschichte
expression in the story of salvation. (Romuald Jaworski) zu Wort kommen zu lassen. (Romuald Jaworski)
Since January, the pulsating, rushing noise in my head Seit Januar hatte sich das pulsierende Rauschen in mei-
had become so much worse that I went to a neurologist nem Kopf dermaßen verschlechtert, dass ich eine Neu-
to rule out any possible changes in the vascular system rologin aufsuchte, um mögliche Gefäßveränderungen
in the neck or head. All the checks brought no results. am Hals oder im Kopf auszuschließen. Alle Untersu-
Instead, the doctor identified massive tension in the neck chungen blieben ohne Ergebnis. Stattdessen stellte die
and stated stereotypically every few minutes: “But you Ärztin massive Nackenverspannungen fest und kons-
are doing something wrong! Somewhere you are doing tatierte stereotyp alle paar Minuten: „Aber irgendetwas
something wrong!” Since I knew the doctor well from machen Sie falsch! – Irgendetwas machen Sie falsch! Da
my professional work and valued her greatly, I could not ich die Ärztin aus meiner beruflichen Arbeit gut kenne
be angry at her for this. Like an insulted girl in puberty, und sie sehr schätze, konnte ich ihr nicht böse sein. Wie
I repeated in a penetrating voice on the way home her: ein beleidigtes pubertierendes Mädchen wiederholte ich
“But you are doing something auf dem Heimweg mit durch-
wrong!” Stupid cow, I thought, dringender Stimme ihr „Aber
that doesn’t exactly help me any irgendetwas machen Sie falsch!
further! But what was I to do? I Dumme Kuh, dachte ich, das
went to my general practitioner hilft mir jetzt auch nicht gerade
to get physiotherapy arranged in weiter! Aber was sollte ich schon
order to work actively against the machen? Ich ließ mir vom Haus-
tension. My problems were not arzt erst einmal Physiotherapie
substantially alleviated. verschreiben, um aktiv gegen
die Verspannungen zu arbeiten.
At the beginning of February I Meine Beschwerden wurden nur
travelled to the IGNIS annual unwesentlich besser.
conference. From the wide-ran- Foto: Anna Sara Jagiolla ©
ging workshops on offer, I chose Anfang Februar fuhr ich zur
“Bibliodrama” because everything creative fascinates me. IGNIS-Jahrestagung. Unter dem umfangreichen Work-
shop-Angebot entschied ich mir für „Bibliodrama, weil
As the workshop began, I was somewhat sceptical be- mich alles reizt, was kreativ ist.
cause the room was crammed full with interested male
and female participants. Was it going to be a handful of Als der Workshop begann, war ich etwas skeptisch, weil
persons becoming active, with the rest only watching and der Raum gestopft voll war mit interessierten Teilneh-
following inwardly? merInnen.
This wasn’t how I had imagined it. I wanted to immerse Würde es so sein, dass eine Handvoll Personen aktiv ist,
myself completely in a Bible passage. But I decided first der Rest aber nur zuschauen und mitvollziehen konnte?
of all to wait and see. So hatte ich mir das eigentlich nicht vorgestellt. Ich wollte
Romuald Jaworski, Polish priest and psychologist, led us mich selbst ganz in eine Bibelstelle hineinbegeben. Mal
step by step into the bibliodrama. abwarten.
97