Page 97 - EMCAPP-Journal No. 2
P. 97

Christian Psychology alive



             Wasn’t it meant to be simply                      Es war doch nur ein

             a bibliodrama workshop...?                        Bibliodrama-Workshop...!



             Eva-Maria Jeske                                   Eva-Maria Jeske
             This thought may have crossed the mind of anyone who   So wird sich vielleicht manch einer denken, der bei die-
             attended this workshop or may have experienced a bib-  sem Workshop dabei war oder sonst schon einmal Biblio-
             liodrama elsewhere.                               drama miterlebt hat.
             For me, this bibliodrama workshop as part of the IGNIS   Für mich war dieser Bibliodrama-Workshop im Rahmen
             annual conference in 2011 was a key experience which   der IGNIS –Jahrestagung 2011 ein Schlüsselerlebnis, das
             brought unimaginable changes in my life!          Unvorstellbares in meinem Leben veränderte!


        Bibliodrama? What is this?                             Bibliodrama? Was ist das?
        Bibliodrama can be described as practical exposition of Holy   Bibliodrama kann beschrieben werden als praktische Ausle-
        Scripture: an exposition in action. The attempt is made to al-  gung der Heiligen Schrift: ein Auslegen im Tun. Es wird ver-
        low the story of salvation to find expression in the player and   sucht, die Heilsgeschichte sowohl im Spieler und in der Grup-
        in the group as well as letting the players and the group find   pe als auch den Spieler und die Gruppe in der Heilsgeschichte
        expression in the story of salvation. (Romuald Jaworski)  zu Wort kommen zu lassen. (Romuald Jaworski)


             Since January, the pulsating, rushing noise in my head   Seit Januar hatte sich das pulsierende Rauschen in mei-
             had become so much worse that I went to a neurologist   nem Kopf dermaßen verschlechtert, dass ich eine Neu-
             to rule out any possible changes in the vascular system   rologin  aufsuchte, um  mögliche  Gefäßveränderungen
             in the neck or head. All the checks brought no results.   am Hals oder im Kopf auszuschließen. Alle Untersu-
             Instead, the doctor identified massive tension in the neck   chungen blieben ohne Ergebnis. Stattdessen stellte die
             and stated stereotypically every few minutes: “But you   Ärztin massive Nackenverspannungen fest und kons-
             are doing something wrong! Somewhere you are doing   tatierte stereotyp alle paar Minuten: „Aber irgendetwas
             something wrong!” Since I knew the doctor well from   machen Sie falsch! – Irgendetwas machen Sie falsch! Da
             my professional work and valued her greatly, I could not   ich die Ärztin aus meiner beruflichen Arbeit gut kenne
             be angry at her for this. Like an insulted girl in puberty,   und sie sehr schätze, konnte ich ihr nicht böse sein. Wie
             I repeated in a penetrating voice on the way home her:     ein beleidigtes pubertierendes Mädchen wiederholte ich
             “But you are doing something                                          auf  dem  Heimweg  mit  durch-
             wrong!” Stupid cow, I thought,                                        dringender Stimme ihr „Aber
             that doesn’t exactly help me any                                      irgendetwas machen Sie falsch!
             further! But what was I to do? I                                      Dumme Kuh, dachte ich, das
             went to my general practitioner                                       hilft mir jetzt auch nicht gerade
             to get physiotherapy arranged in                                      weiter! Aber was sollte ich schon
             order to work actively against the                                    machen? Ich ließ mir vom Haus-
             tension. My problems were not                                         arzt erst einmal Physiotherapie
             substantially alleviated.                                             verschreiben, um aktiv gegen
                                                                                   die Verspannungen zu arbeiten.
             At the beginning of February I                                        Meine Beschwerden wurden nur
             travelled to the IGNIS annual                                         unwesentlich besser.
             conference. From the wide-ran-        Foto: Anna Sara Jagiolla ©
             ging workshops on offer, I chose                                      Anfang Februar fuhr ich zur
             “Bibliodrama” because everything creative fascinates me.  IGNIS-Jahrestagung. Unter dem umfangreichen Work-
                                                               shop-Angebot entschied ich mir für „Bibliodrama, weil
             As the workshop began, I was somewhat sceptical be-  mich alles reizt, was kreativ ist.
             cause the room was crammed full with interested male
             and female participants. Was it going to be a handful of   Als der Workshop begann, war ich etwas skeptisch, weil
             persons becoming active, with the rest only watching and   der Raum gestopft voll war mit interessierten Teilneh-
             following inwardly?                               merInnen.
             This wasn’t how I had imagined it. I wanted to immerse   Würde es so sein, dass eine Handvoll Personen aktiv ist,
             myself completely in a Bible passage. But I decided first   der Rest aber nur zuschauen und mitvollziehen konnte?
             of all to wait and see.                           So hatte ich mir das eigentlich nicht vorgestellt. Ich wollte
             Romuald Jaworski, Polish priest and psychologist, led us   mich selbst ganz in eine Bibelstelle hineinbegeben. Mal
             step by step into the bibliodrama.                abwarten.




                                                           97
   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102