Page 68 - EMCAPP-Journal No. 2
P. 68
Christian Psychotherapy
I share this view, but would add, by way of explanation hierfür bereits 1973 den Begriff des „doppelten Manda-
of the third mandate, that, wherever man is seen as God’s tes“ geprägt. In jüngerer Zeit hat Staub-Bernasconi (2007,
creation, God can also be perceived as giving a commis- S.198-202) vorgeschlagen, von einem dreifachen Mandat
sion. “Threefold commission” thus means: zu sprechen, und bezeichnet damit den Auftrag zur Hil-
feleistung an den/die Einzelnen, ein Mandat der Gesell-
1. A commission to supply help to the person affec- schaft und ein professionelles Mandat im Sinne wissen-
ted and his/her social environment, with the goal schaftsbasierten Handlungs- und Veränderungswissens
of more successful living in the sense of self-deter- und ethischer Normen.
mination in everyday life. For this, the professional Ich schließe mich dieser Sicht an, würde aber zur Begrün-
must be prepared, under certain circumstances, to dung des dritten Mandates noch ergänzen, dass dort, wo
adopt uncomfortable attitudes towards the social der Mensch als Geschöpf Gottes gesehen wird, auch Gott
systems involved. als Mandatgeber wahrgenommen werden kann. „Dreifa-
ches Mandat“ bedeutet somit:
2. A commission from the social system (e.g. society)
with the goal of (re-)integration, maintaining con- 1. Ein Auftrag zur Hilfeleistung an dem/den betroffe-
tacts with society, or the avoidance of further resul- nen Menschen und seinem/ihrem sozialen Umfeld
ting costs. With this commission, forceful means mit dem Ziel eines gelingenderen Lebens im Sinne
(sanctions and methods of control) are often asso- eines selbstgesteuerten Alltags. Dafür muss der Pro-
ciated. Here, under certain circumstances, conside- fessionelle unter Umständen gegenüber den jeweili-
rable tensions can arise with the needs, wishes or gen sozialen Systemen unbequeme Haltungen ein-
values of the person affected. nehmen.
3. A commission which arises from one’s own calling 2. Ein Auftrag des sozialen Systems (z.B. der Gesell-
or professional motivation, motivated by ethical va- schaft) mit dem Ziel der (Re-)Integration, der Be-
lues and norms (the double commandment of love, wahrung vor sozialem Ausschluss oder der Vermei-
human rights, professional codex) and informed dung weiterer Folgekosten. Mit diesem Auftrag sind
by professional knowledge. This third commission oftmals Machtmittel (Sanktions- und Kontrollmög-
enables a certain independence from the “external” lichkeiten) verbunden. Hier können unter Umstän-
commissions of the first two commissions, but, for den erhebliche Spannungen mit den Bedürfnissen,
precisely this reason, can also lead to conflict. Wünschen oder Werten der Betroffenen auftreten.
What is needed is to be conscious of tensions resulting 3. Ein Auftrag, der aus der eigenen Berufung resp. Be-
from the different commissions and to define as clearly as rufsmotivation heraus kommt, der aus ethischen
possible, for oneself and the client, in which commission Werten und Normen (Doppelgebot der Liebe, Men-
one is acting. schenrechte, Berufskodex) motiviert und durch
(The main feature of professionality “is the requirement to make one’s professionelles Wissen qualifiziert ist. Dieses dritte
own picture of the problem situation on the basis of science and profes- Mandat ermöglicht eine gewisse Eigenständigkeit
sional ethics and – proceeding from that – to formulate a self-determi-
ned commission which takes into consideration the points of view and gegenüber den „externen“ Aufträgen der ersten
interests of the person affected by the problem as well as those of the zwei Mandate, kann aber gerade dadurch auch kon-
(in)direct commission-giver in the social care authority.” (Silvia Staub- flikthaft werden.
Ber¬nasconi)
Es gilt, sich der Spannungen bewusst zu sein, die sich aus
1. What commission is my client giving me? With what den verschiedenen Mandaten ergeben und für sich selbst
does he need help? und für die Klienten möglichst klar zu definieren, in wel-
chem Auftrag man handelt.
2. What is my commission (what I should do, not what (Das Hauptmerkmal von Professionalität „ist die Forderung, sich auf-
would be “nice to have”) as a therapist or under our com- grund wissenschaftlicher und berufsethischer Basis ein eigenes Bild
mission as an institution der Problemsituation zu machen und - davon ausgehend - einen selbst-
a) in the eyes of politics and society? bestimmten Auftrag zu formulieren, der sowohl die Sichtweisen und
Interessen der Problembetroffenen als auch diejenigen der (in)direken
b) in the eyes of the commissioning authorities? Auftraggeber des Sozialwesens mitberücksichtigt.“ (Silvia Staub-Ber-
c) in the eyes of the cost-carrying agency? nasconi))
3. What commission can I – going beyond what has been
mentioned – formulate for myself on the basis of 1. Welchen Auftrag gibt mir mein Klient? Wozu braucht
- professional knowledge and ethical principles er meine Hilfe?
- my spiritual view and calling? 2. Was ist mein Auftrag (das, was ich leisten soll, nicht
das „nice to have“) als Therapeutin bzw. unser Auftrag
Therapy goals und life goals als Institution
(According to Mahler, Dr. Roland: Zwangs- und Suchtstörungen. Semi- a) aus Sicht von Politik und Gesellschaft?
narunterlagen SCS, 2004) b) aus Sicht der zuweisenden Stellen?
It appears important to me to distinguish between life c) aus Sicht der Kostenträger?
goals and therapy goals.
68