Page 21 - EMCAPP-Journal No. 2
P. 21

Christian Anthropology



             The living rhythm of                              Der lebendige Rhythmus

             healthy abilities                                 gesunder Fähigkeiten

             Agnes May                                         Agnes May


             Summary                                           Zusammenfassung
             Changing inappropriate behaviour, detecting inner atti-  Unangemessenes Verhalten ändern, dahinter liegende
             tudes behind it and being able to correct them: this be-  innere Haltungen aufspüren und korrigieren zu können,
             longs to the challenges of life. At the same time not remai-  dies gehört zu den Herausforderungen des Lebens. Dabei
             ning vague, but making concrete resolutions: likewise.   nicht vage zu bleiben, sondern konkrete Vorsätze zu fas-
                                                               sen, ebenfalls.
             As background to such concrete resolutions for action,
             it is helpful not to take one’s orientation from a restric-  Als Hintergrund solch konkreter Handlungsvorsätze ist
             ted concept of human life, but to have in mind the living   es hilfreich, sich nicht an einer verengten Vorstellung
             rhythm of patterns of life and a corresponding life com-  menschlichen  Lebens  zu  orientieren,  sondern  den  le-
             petence. For only too often, overly rigid preconceptions   bendigen Rhythmus von Lebensabläufen und eine dem-
             in the sense of “Alles, nur das nicht!” [“Anything but   entsprechende Lebenskompetenz vor Augen zu haben.
             that!”] (Watzlawick, 1986, p. 104) and the resulting exag-  Denn oft sind zu starre Festlegungen im Sinne von „Al-
             gerated reactions form the background of inappropriate   les, nur das nicht!“ (Watzlawick, 1986, S. 104) und daraus
             modes of behaviour.                               folgende übertriebene Reaktionen der Hintergrund un-
                                                               angemessener Verhaltensweisen.
             With the help of a polarities model, it can be illustrated
             that a virtue is not lived out in precisely one clear mode of   Mithilfe eines Polaritätenmodells lässt sich verdeutlichen,
             behaviour, since it is characterised by a broad spectrum   dass eine Tugend nicht durch genau eine eindeutige Ver-
             between poles. If one knows the whole spectrum, one can   haltensweise gelebt wird, da sie durch ein breiteres Spekt-
             set out on the way towards discovering the living rhythm   rum zwischen Polen charakterisiert wird. Kennt man das
             of healthy abilities which it covers, and towards living in   gesamte Spektrum, kann man sich auf den Weg machen,
             keeping with the situation.                       den lebendigen Rhythmus gesunder Fähigkeiten zu ent-
                                                               decken, der es abdeckt, und situationsgerecht zu leben.
             Polarity models – opposing pairs
                                                               Polaritätenmodelle - Gegensatzpaare
             There is whole range of thinkers and models that descri-
             be human behaviour, experience, ethical norms, yes, even   Es gibt eine ganze Reihe von Denkern und Modellen, die
             life itself with the help of polarities or opposing pairs.   menschliches Verhalten, Erleben, ethische Normen, ja
                                                               das Leben an sich mit Hilfe von Polaritäten oder Gegen-
             In the Bible we find in Ecclesiastes 3 a description of life   satzpaaren kennzeichnen.
             as a rhythmical succession of more or less opposing ac-  In der Bibel finden wir in Prediger 3 eine Schilderung des
             tivities and experiences: being born and dying; planting   Lebens als rhythmische Abfolge von mehr oder weniger
             and uprooting; killing and healing; weeping and laug-  gegensätzlichen  Tätigkeiten  und  Erfahrungen:  geboren
             hing; loving and hating … of all these it is written: “Each   werden und sterben; pflanzen und ausreißen; töten und
             has its time…”, which means each of the two is good, but   heilen; weinen und lachen; lieben und hassen … Von al-
             there is a time, and therefore also a wrong time, to do   ledem heißt es: „Ein jegliches hat seine Zeit …“, das be-
             certain things. Everywhere, man must learn to recognise   deutet, jeweils beides ist gut, es gibt aber Zeit und damit
             the time set by God. Where he bears the responsibility   auch Unzeit, bestimmte Dinge zu tun. Überall muss der
             himself, he must use this time for his action – for sowing,   Mensch lernen, die von Gott gesetzte Zeit zu erkennen.
             for example. Where something does not lie in his power,   Da, wo er selbst die Verantwortung hat, muss er sie für
             such as dying, he must learn to accept God’s time.  sein Handeln nutzen, etwa beim Säen. Da, wo etwas nicht
                                                               in seiner Hand liegt, wie beim Sterben, muss er lernen,
             Aristotle attempted, in his Ethics, to describe human vir-  Gottes Zeit zuzulassen.
             tues by representing them as the midpoint between two
             extremes which should be avoided. The two outer posi-  Aristoteles versuchte in seiner Ethik, menschliche Tu-
             tions in his scheme are in each case the more emotionally   genden zu beschreiben, indem er sie als Mitte zwischen
             charged Too Much or Too Little. The right midpoint can   zwei zu vermeidenden Extremen darstellte. Die beiden
             be recognised in every situation by practical insight and   Außenpositionen sind bei ihm jeweils das mehr emo-
             the way to the desirable midpoint achieved by exercising   tional geprägte Zuviel oder Zuwenig. Die rechte Mitte
             reason and controlling the affections. Three examples are   kann in jeder Situation durch praktische Einsicht erkannt
             (according to Lang, 2001, p. 55):                 werden, und der Weg zur erstrebenswerten Mitte durch
                                                               Üben der Vernunft und Beherrschen der Affekte gelin-
                                                               gen. Drei Beispiele wären (nach Lang, 2001, S. 55):


                                                           21
   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26