Page 129 - EMCAPP-Journal No. 15
P. 129
Gabriela Pilar Garcia Zavala (Peru)
My safe place MI LUGAR SEGURO
Ever since I was Desde pequeña siempre me ha gustado viajar mu-
a little girl, I have cho. Recuerdo que cuando era niña, con mis padres
always liked tra- solíamos tener paseos de fin de semana, nos íbamos
velling quite a a lugares no tan lejanos pero que nos ayudaban a de-
lot. I remember spejarnos y descansar. De ahí cuando fui creciendo
when I was little, me tocó viajar para participar en competencias de
my parents and I deporte representando a la selección de mi ciudad,
used to take tiny en esas ocasiones viajaba a otras ciudades y a veces
weekend trips, we fuera del país. Poco a poco el gusto por viajar y co-
would go to not so nocer nuevos lugares fue creciendo en mí y cada vez
faraway places, but me encaminaba a lugares más lejanos.
these trips would
help us clear our minds and rest. Then, as I was Recuerdo que disfrutaba mucho cada nuevo lugar
growing up, it was my turn to travel, represen- que conocía, su comida, su paisaje distinto, y, si era
ting my city’s team in sports championships, so- posible, conocer la historia que existía detrás de
metimes inside the country and some others to esos bellos lugares. Pero recuerdo también que en
other countries. algún momento del viaje venía a mí un sentimiento
de añoranza de mi casa. Cuando estaba retornando
I remember that I used to enjoy very much eve- de los viajes emprendidos, mi corazón se ponía cada
ry new place I got to know, its food, its diffe- vez más feliz.
rent landscapes, and, if possible, I tried to spend
some time getting myself familiar with the hi-
story behind those beautiful places. But I also
remember that at some point in every trip, I got
that feeling of missing home, and when I was
about to go back, my heart would get happier
and happier.
Now that I spent some time thinking about
what is special about this house to make me
long for it so much. I have to admit that this
is the place I feel safe in. But it is my safe place
because there’s always someone here, someone
to greet you, to welcome you, to make you feel
wanted and loved, this is the place where I have
my own space and I can be myself without fears. Ahora pensando qué de especial tiene esta casa para
My best memories are in this house, the pranks añorarla tanto, reconozco que es el lugar en el que
that as I child my sisters and I came up with, me siento segura. Pero es mi lugar seguro porque
the smell of the desserts my mom used to make, siempre hay alguien ahí, siempre hay alguien que
the afternoons of prayers in family, the very few sale al encuentro de uno, es el lugar donde tengo mi
fights we had, the reconciliations that came af- propio espacio y puedo ser yo misma sin temores.
terwards, the times I got sick and stayed home
and my parents and sisters’ efforts to make me Mis mejores recuerdos están en esa casa: las tra-
feel better, and so much more. vesuras que de pequeña hice con mis hermanas,
126