Page 57 - EMCAPP-Journal No. 14
P. 57

time discards the background setting, because     temporanee ma allo stesso tempo che ne riget-
             of based on philosophical foundations far away    ti l’impostazione di fondo, poiché edificata su
             from tradition.                                   fondamenti  filosofici  distanti  dalle  concezioni
                                                               tradizionali.
             We will compare the stress theory and the Chri-   Svolgeremo  un  confronto  tra  la  teoria  dello
             stian anthropology. We will refer to Hans Selye’s   stress  e  l’antropologia  cristiana.  Ci  riferiremo
             conceptions, for the first one and to formulati-  alle concezioni di Hans Selye per la prima, ed
             ons of Thomas Aquinas for the second one, in      alle formulazioni di Tommaso d’Aquino per la
             order to arrive at a summary that makes pro-      seconda. L’intento è di giungere ad una sintesi,
             gress  the  traditional  psychology  in  dialogue   che faccia progredire la psicologia tradizionale
             with the temporary settings.                      in dialogo con le impostazioni contemporanee.
                                                               A. Hans Selye
             Hans Selye                                        Proprio come Rudolf Allers anche Hans Hugo
             As Rudolf Allers, also Hans Hugo Bruno Selye      Bruno  Selye  (1907-1982)  è  originario  della
             (1907-1982) was born in Vienna, where a lot of    medesima  Vienna  in  cui  sono  sorte  molte
             temporary psychotherapies were born: Sigmund      delle  psicoterapie  contemporanee:  la  psicoa-
             Freud’s psychoanalysis, Alfred Adler’s individu-  nalisi di Sigmund Freud, la psicologia individ-
             al psychology and Viktor Frankl’s logotherapy.    uale di Alfred Adler e la logoterapia di Viktor
             As many of them and like his father, also Hans    Frankl.  Come  molti  di  loro,  e  come  suo  pa-
             was a doctor. From him Hans caught the advice     dre,  anche  Hans  era  un  medico.  Da  lui  prese
             to don’t become ever a looser . His mother, who   l’ammonimento di non diventare mai un per-
                                        2
             managed the family surgical clinic, insisted that   dente . La madre, che amministrava la clinica
                                                                     2
             her son “constant quest for excellence and in-    chirurgica  di  famiglia,  esercitò  una  costan-
             tellectual sophistication” . From her Hans took   te  pressione  affinché  suo  figlio  “ricercasse
                                    3
             the admiration for greatness: “This feeling has   l’eccellenza e la raffinatezza intellettuale” . Da lei
                                                                                                     3
             become the most intimate characteristic of my     prese l’ammirazione per la grandezza: “Questo
             nature” . When he was four years old, he was      sentimento è diventato la caratteristica più in-
                    4
             already talking four languages and he worked      tima della mia natura” . A quattro anni parla-
                                                                                     4
                                                               va già quattro lingue e per tutta la vita lavorò




                                                               2 The stress of my life, p. 11: “Nel caso di una sconfitta,
                                                               non essere un perdente. Altrimenti diventa un’abitudine
             2 Hans Selye, Stress of my life, Litton Educational Publi-  ad arrendersi nella vita, e tu devi essere preparato a su-
             shing, USA 1979, p. 11: “In case of defeat, don’t be a lo-  perare molte sconfitte prima di diventare un uomo”.
             ser. It becomes a habit in life to give in, and you must be   3  Siang  Yong  Tan  &  A  Yip,  Hans Selye (1907-1982):
             prepared to overcome many defeats before you become   Founder of the stress theory, Singapore Med. J. 2018 Apr.
             a man”.                                           59 (4), pp. 170-171.
             3  Siang  Yong  Tan  &  A  Yip,  Hans  Selye  (1907-1982):   4 The stress of my life, p. 22: “Mia madre restava sempre
             Founder of the stress theory, Singapore Med. J. 2018 Apr.   in una silenziosa ammirazione di fronte a qualsiasi cosa
             59 (4), pp. 170-171.                              di veramente unico e grande. Probabilmente mi ha in-
             4 The stress of my life, p. 22: “My mother always stood   fluenzato  sin  da  piccolo  più  di  qualsiasi  altro”.  Selye  è
             in  speechless  admiration  before  anything  truly  unique   cresciuto probabilmente privo dell’affetto materno, p. 8:
             and great. She probably influenced me at a very early age   “Retrospettivamente,  sono  sconcertato  dalla  consapev-
             more than anyone else”. Selye grew up probably without   olezza che è stata la mia insegnante a svolgere il tradizio-
             the mother’s love, p. 8: “In retrospect, I am baffled by the   nale ruolo materno, mentre la mia vera mamma è stata
             feeling that it was my teacher who played the traditional   senza  alcun  dubbio  la  mia  insegnante  più  importante.
             maternal role, while my real mother was undoubtedly my   (…) Penso a lei riguardo all’educazione ed alla cultura,
             greatest teacher. (…) I think of her in terms of education   alle questioni della testa ma non quelle del cuore. Non ha
             and culture, affairs of the mind but noto f the heart. She   mai pianto (…) e non ha mai potuto tollerare i ragazzini
             never cried (…) and she could not tolerate little boys with   con le lacrime agli occhi. Ma i bambini non possono fare
             tears in their eyes. But children can’t help crying once in   a meno di piangere di tanto in tanto, e quindi ho trascor-
             a while, and as a result I spent more time in the company   so molto più tempo in compagnia della mia governante
             of my governess than with my mother”.             che con mia mamma”.
                                                           55
   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62