Page 20 - EMCAPP-Journal No. 13
P. 20

wants to explain man. Well, let them try. I re-    więcej“, co leży u podłoża ludzkiego bytu. Aż do
            spect the achievements of every field of know-     XVII  wieku.  My  sprowadziliśmy  nasze  istnie-
            ledge, but not when it reduces the person to the   nie  do  obserwacji  zespołu  przyczyn  celowych
            body only.                                         włączonych w nasz organizm. Powiedzieliśmy o
                                                               tych wszystkich atomach i cząsteczkach: oto ja,
            6. The fifth signpost: the peculiarity of the hu-  tutaj jestem. Tutaj i TYLKO tutaj. Uznaliśmy się
            man body - the principle of „commensuratio“.       za materię. Pomyłka znana jako „pars pro toto”
            Human material potency or body has an extre-       – część zamiast całości.
            mely specific characteristic - it constantly and   Zatem zdając, zresztą bardzo dobrze, owe eg-
            irrevocably cooperates with immaterial potency     zaminy  z  biochemii,  biofizyki  czy  fizjologii
            as the basis of the mind (intellect and will). Thus,   miałbym  już  wiedzę  o  człowieku?  To  raczej
            on the one hand, it must embrace all purely ma-    kpina. Nawet jeśli byłbym w stanie nadążyć za
            terial elements as a set of intentional causes, as   szczegółami  pracy  mojego  czy  cudzego  móz-
            in animals. On the other hand, it must be open     gu, to i tak przecież człowieka nie poznałem!
            to full cooperation with the non-material side     Poznałem jedynie aktualny stan jakiegoś móz-
            of our being. This gives the human body a spe-     gu. Nadzieje tzw. neuronauki idą bardzo dale-
            cial character, unique among the living beings.    ko. Do spółki z innymi dziedzinami (etologią
            Only man has both material and non-material        ssaków, neurofarmakologią) chce ona wyjaśnić
            nature,  and  his  corporeality  is  an  inalienable   człowieka.  Cóż,  niech  próbuje.  Szanuję
            and necessary element of his being, his nature.    osiągnięcia  każdej  dziedziny  wiedzy,  ale  nie
            To the extent that when we are hit by death, we    wtedy, kiedy redukuje człowieka tylko do ciała.
            cease activity of any kind! We still exist because
            we are an individual act of existence and being    6.  Drogowskaz  piaty:  osobliwość  ludzkiego
            with  its  immateriality,  but  without  the  body   ciała - zasada „commensuratio“.
            this structure is immobilized. It is not that after   Ludzka  możność  materialna  czyli  ciało  ma
            death we are „lighter“ and „freer“. Nothing like   wybitnie swoistą cechę - stale i nieodwołalnie
            it, we are like characters from fairytales turned   współpracuje  z  możnością  niematerialną  jako
            into  stone.  Our  full  structure  REQUIRES  the   podstawą  umysłu  (intelektu  i  woli).  Zatem  z
            body. And it cannot update itself without the      jednej  strony  musi  ogarniać  wszystkie  czy-
            help of the mentioned ordered team of purpose      sto  materialne  elementy  jako  zespół  przyc-
            reasons. When, as a result of the passage of time   zyn  celowych,  jak  u  zwierząt.  Z  drugiej  zaś
            or life events, this team fails to keep the princi-  musi  być  otwarta  na  pełne  współdziałanie  z
            pal causes in check - we die. Our home is falling   niematerialną  stroną  naszej  istoty.  To  nadaje
            apart, and with it all the possibilities of action.   ludzkiemu ciału szczególny charakter, unikalny
            Even our immateriality is constantly dependent     wśród  ożywionych  bytów.  Tylko  człowiek  ma
            on materiality in our actions (though still not in   naturę  zarazem  materialną  i  niematerialną,  a
            existence). That is why the „body“ is so impor-    jego cielesność stanowi niezbywalny i koniecz-
            tant to us and we focus on it.                     ny element jego istoty, jego natury. Do tego sto-
            This close and unique connection of the spiri-     pnia, że gdy dotknie nas śmierć to przestajemy
            tual and physical sphere in man is our distin-     w jakikolwiek sposób działać! Nadal istniejemy,
            guishing feature among beings. These spheres       bo stanowi nas indywidualny akt istnienia i isto-
            are  so  closely  related  that  if  for  some  reason   ta z jej możnością niematerialną, ale bez ciała ta
            our spiritual side weakens (e.g. some important    struktura jest unieruchomiona. To nie jest tak,
            personal relationships, relationships with God     że po śmierci jesteśmy „lżejsi“ i „swobodniejsi“.
            or  people,  disappear),  then  our  material  po-  Nic  podobnego,  jesteśmy  jak  postacie  z  bajek
            tency or body in the proper sense is unable to     zamienione  w  kamień.  Nasza  pełna  struktura
            control the whole team of material, purposeful     WYMAGA ciała. A ono bez pomocy wspom-
            causes that constantly „envelope“ and designate    nianego  uporządkowanego  zespołu  przyczyn
            our body. And they are pushing for ... disorder,   celowych  nie  może  sie  zaktualizować.  Gdy  w
            and finally death. The team of our material pur-   wyniku upływu czasu lub wydarzeń życiowych



                                                           18
   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25