Page 15 - EMCAPP-Journal No. 13
P. 15

me, but is only staying in me temporarily. Of     cja  w  ciągłym  ruchu,  skoro  uszkadza  ją  taki
             course, I do not ignore the fact that if something   drobiazg.  A  istnieją  jeszcze  bardziej  subtelne
             comes into my body, in a certain quantum sense    trucizny.  Wchodzą  w  nas  i  jakoś  „kłamią“.  Są
             it becomes united with it, affects its other com-  jak obcy agenci. Coś się zacina. Wszystko jed-
             ponents and they affect this single element, in   no czy patrzę na siebie czy na kogoś innego, to
             the  sense  of  chemistry  and  quantum  physics.   zasadniczo  bezpośrednio  widzę  tylko  samod-
             However, when it leaves my body, it is indistin-  zielne  atomy,  cząsteczki,  molekuły  -  coś  CO
             guishable from myriads of similar structures. It   NIE  jest  mną,  a  tylko  czasowo  przebywa  we
             is not me. If a quantum stream reflected from     mnie.  Oczywiście  nie  ignoruję  faktu,  że  jeśli
             my own or someone else‘s skin hits my eye, it     coś trafia do mojego organizmu, to w pewnym
             is a stream reflected from individual objects –   kwantowym sensie staje się z nim zjednoczo-
             molecules, depending on the amount of mela-       ne, wpływa na jego pozostałe składniki a one
             nin molecules in the skin cells, whether lighter   wpływają na ten pojedynczy element, w znac-
             or darker.                                        zeniu  chemii  i  fizyki  kwantowej.  Jednak  gdy
                                                               opuści mój organizm, to jest nie do odróżnienia
             4. Third signpost: what is „underneath“?          od miriadów podobnych struktur. Nie jest mną.
             I remember how I was surprised by the map of      Jeśli  do  mojego  oka  trafia  strumień  kwantów
             metabolic pathways, i.e. the transformation of    odbity  od  mojej  czy  cudzej  skóry,  to  jest  to
             all these objects in my body. Sugar comes in, and   strumień odbity od poszczególnych obiektów –
             the carbon dioxide, water and energy stored in    molekuł i. zależny od ilości cząsteczek melaniny
             the bonds of phosphate residues in nucleotides    w komórkach skóry, bardziej jasnej lub bardziej
             come out. I had to learn it in detail. It was also   ciemnej.
             a compulsory exam. I have several such maps at
             home so far. They were attached to biochemi-      4. Drogowskaz trzeci: co jest „pod spodem“?
             stry textbooks. The thicket of changes, ordered   Pamiętam,  jak  zadziwiła  mnie  mapa  szlaków
             movement  of  chemical  reactions  managed  by    metabolizmu  czyli  przemian  wszystkich  tych
             enzymatic catalysts. Reactions that could hap-    obiektów  znajdujących  się  moim  organizmie.
             pen once in hundreds of years, thanks to enzy-    Wchodzi cukier, a wychodzi dwutlenek węgla,
             mes, take place rapidly and massively. Our body   woda i energia zmagazynowana w wiązaniach
             is constantly in an unparalleled and organized    reszt  fosforanowych  w  nukleotydach.  Trzeba
             movement. What is it based on? DNA comes          się  było  tego  nauczyć  w  szczegółach.  Też  był
             to mind, but it is only a specific memory, the    sążnisty egzamin. Kilka takich map mam dotąd
             molecular  memory  of  the  body.  Like  a  „hard   w  domu.  Bywały  dołączane  do  podręczników
             disk“ with data. There must be something else,    biochemii. Gąszcz przemian, uporządkowanego
             something that you CANNOT SEE AT FIRST.           ruchu reakcji chemicznych zarządzanego przez
             This is our body. Scaffolding on which the enti-  katalizatory  enzymatyczne.  Reakcje,  które
             re construction and processes are based. Special   mogły  zajść  raz  na  setki  lat,  dzięki  enzymom
             structural „access points“ for all these elements   zachodzą błyskawicznie i masowo. Nasz orga-
             flowing through us in the form of metabolism.     nizm jest cały czas w niebywałym i zorganizo-
             Structure and spatial ordering is important. If   wanym ruchu. Na czym się to opiera? Przycho-
             catalysis is to take place (acceleration of reac-  dzi na myśl choćby DNA, ale to tylko swoista
             tion), molecules or atoms (most often ions) that   pamięć, zasoby pamięci molekularnej organiz-
             take part in it must be specially set up, more    mu.  Taki  „dysk  twardy”  z  danymi.  Musi  być
             precisely than with machine parts. Only when      coś innego, coś, czego w pierwszej chwili NIE
             joining a large protein molecule will they be set   WIDAĆ.  Jest  to  nasze  ciało.  Rusztowanie,  na
             up properly – there may be catalysis. This is the   którym  opiera  się  cała  konstrukcja  i  procesy.
             rule of all catalysts. It suggests (only suggests!)   Specjalne  strukturalne  „punkty  dostępu“  dla
             that there must be some structural basis for me-  tych  wszystkich  elementów  płynących  przez
             tabolism, the type of scaffolding on which this   nas  w  postaci  metabolizmu.  Struktura  i  prze-
             movement is based and is ordered. It has been     strzenne uporządkowanie jest ważne. Gdy ma



                                                           13
   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20