Page 12 - EMCAPP-Journal No. 13
P. 12
ment. Lack of the microbiota we‘ve back gives janie“ , a my to „ich Mars“. Różna jest ich rola,
us a hard time. We must take so-called probio- zazwyczaj są nam obojętne, traktują nas jako
tics, drink different kefirs. In each of us there dogodne środowisko własnego życia. Wiele z
are several kilos of these necessary „strangers“. nich jest bardzo przydatne, o czym możemy się
We will agree that everyday defecation does not łatwo przekonać kończąc dowolną kurację an-
deprive us of our body parts? And human fae- tybiotykami. Brak przetrzebionego biomu daje
ces are trillions of Escherichia coli bacteria. This się nam we znaki. Musimy brać tzw. probiotyki,
microbiota is part of our organism, part of the pić różne kefiry. W każdym z nas egzystuje kilka
complex whole - the organism. Not a “body”, kilogramów tych niezbędnych „obcych“. Zgod-
but a system called the “organism”. These beings zimy się chyba, że codzienna defekacja nie poz-
who sail with us have their own lives, their own bawia nas części naszego ciała? A ludzki kał to
DNA, their own history. Sometimes they cause tryliony komórek bakterii Escherichia coli. Ten
us trouble, they usually react indifferently, are biom stanowi część naszego organizmu, część
sometimes very useful, even necessary. So there skomplikowanej całości - organizmu. Nie ciała,
is SOMETHING in us which is NOT US? Yes, lecz pewnego systemu zwanego organizmem.
for sure. Together, we are a vibrant system. Te istoty, które z nami żeglują mają własne
życie, własne DNA, własną historię. Czasem
3. Second signpost - metabolism. robią nam kłopoty, zazwyczaj są obojętne,
At the moment when I do a protein test in a niekiedy bardzo przydatne, wręcz konieczne.
sample taken from my organism, e.g. in the Zatem w nas jest COŚ, co nie jest NAMI? Tak, z
blood, do I examine part of my “body”? Well, pewnością. Razem stanowimy tętniący życiem
rather not. A huge number of atoms and mole- system.
cules are flowing through man. Some of them
stay in us and for a long time. However, even 3. Drogowskaz drugi - przemiana materii.
these „long-distance runners“ eventually flow Czy w momencie, w którym dokonuję bada-
through us and leave our borders. Apparently, nia stężenia białka w pobranej z mojego or-
all the atoms that sit in us are exchanged every ganizmu próbce, np. we krwi, to badam część
few years, about seven times in a lifetime. Let‘s mojego ciała? Otóż raczej nie. Przez człowieka
take something that is clearly distinct, a metal przepływa ogromna ilość atomów i cząsteczek.
atom, for example an iron ion embedded in a Część z nich trwa w nas i przy nas bardzo
molecule of haemoglobin. It serves us some długo. Jednak nawet ci „długodystansowcy” w
time and then leaves our area and remains an końcu przez nas przepływają i opuszczają nas-
iron ion. At first it was not “our body”, then it ze granice. Podobno wszystkie atomy, które w
was, and then it was not again? It seems that this nas „siedzą“ wymieniają się co kilka lat, jakieś
stay in us has not changed him at all. Which one siedem razy w ciągu życia. Weźmy coś, co jest
he came in and left. It remained itself. Of course, wyraźnie odrębne, jakiś atom metalu, chociażby
in quantum terms, it has become „something jon żelaza wbudowany w cząsteczkę hemoglobi-
else“ during this period, but not permanently. ny. Jakiś czas nam służy, a potem opuszcza nasz
After leaving this quantum CONTEXT, this obszar i pozostaje jonem żelaza. Najpierw nie
open thermodynamic system in the form of our był naszym ciałem, potem był, a potem znowu
organism (careful: not the “body”, but just the nie był? Wydaje się, że ten pobyt w nas wcale go
“organism”), it is indistinguishable from all of nie zmienił. Jaki wszedł, taki i wyszedł. Pozostał
its iron atom brothers. There is no indication of sobą. Oczywiście w ujęciu kwantowym stał się
its stay in us. „czymś innym“ w okresie tego pobytu, ale nie
Our stream of matter and energy is constantly na trwałe. Po opuszczeniu tego KONTEKSTU
flowing through us. We are a river. Looking at kwantowego, tego termodynamicznego układu
the whole river from the shore, do I really see otwartego w postaci naszego organizmu (uwa-
at the whole river? I remember a very difficult ga: nie ciała, lecz właśnie organizmu) jest nie
exam in the field of static biochemistry. It lasted do odróżnienia od wszystkich swoich braci
about eight hours (yes!). The lecturer dictated atomów żelaza. Nic nie wskazuje na to, że w nas
10