Page 65 - EMCAPP-Journal No. 1
P. 65

Christian Psychotherapy




             unconscious, occurs based on defense mechanisms. They   chanizmach obronnych – gdy lęk jest nieuświadomiony.
             are unconstructive and inefficient as they do not give re-  Są one niekonstruktywne i nieefektywne, co oznacza, iż
             sults consistent with one’s intentions.           nie dają efektów zgodnych z intencjami. Terapia powinna
                                                               przywrócić poczucie wpływu przez wzmocnienie osoby
             A therapy should restore a sense of being in control   w ogólności, a konkretnie przez wzmocnienie tych wy-
             through empowering a person in general, and specifically   miarów funkcjonowania, które nie działają lub korektę
             by strengthening the weakest areas of their functioning   tych, które działają niewłaściwie. Konieczna jest więc
             or correcting the faulty ones. It is necessary to make dia-  diagnoza na poziomach: emocjonalnym, poznawczym,
             gnosis here on the emotional, cognitive, volitional, beha-  wolitywnym, behawioralnym (zob. model „samochodu”
             vioral (cf. “a car model” - Appendix 1) and, if necessary,   – Załącznik 1) oraz, jeśli zachodzi taka potrzeba, na po-
             also on the spiritual level. Regaining a sense of control   ziomie duchowym.
             means acquiring an ability to deal with anxiety. This is   Odzyskanie poczucia wpływu oznacza umiejętność po-
             related to autonomy and separation.               radzenia sobie z lękiem. Ma to związek z autonomią i
                                                               separacją. Lęk jest dobry. Jeśli przyjmiemy założenie, że
             Anxiety is good. If we make an assumption that eve-  wszystko ma sens i jest po coś (zob. Załącznik 2), zmienia
             rything makes sense and serves a purpose, then the ne-  się negatywna, chorobowa konotacja objawu. Lęk jest ob-
             gative connotation of the symptom changes. Anxiety is   jawem, nie przyczyną – jak nieraz sądzą pacjenci. Lęk jest
             a symptom, not a cause, as patients often think. Anxie-  informacją. Pierwszym zadaniem terapii jest  odkrycie,
             ty is information. The first task of therapy is to discover,   po co jest objaw. Objaw może być traktowany jako wy-
             what purpose such a symptom serves. The symptom may   olbrzymienie problemu, po to, żeby wprowadzić zmianę.
             be treated as exaggeration of a problem so as to enable a   Gdyby nie bolało, człowiek nie chciałby nic zmieniać.
             change. If it did not hurt, one would not want to change   Praca z lękiem u osoby dorosłej uwzględnia odmienne
             anything.                                         strategie w terapii nerwic i zaburzeń osobowości. W
                                                               zaburzeniach nerwicowych lęk jakby „zalewa”, w związku
             Working on anxiety in adults consists of different stra-  z tym należy wykształcić umiejętność radzenia sobie z
             tegies in the therapy of neuroses and personality disor-  nim przez wzmocnienie sfery poznawczej, wolitywnej
             ders. In neurotic disorders, the anxiety comes like „floo-  i behawioralnej. W zaburzeniach osobowości lęk jest
             ding“, therefore, developing an ability to cope with it by   bardzo silny, ale wyparty, odszczepiony. W związku z
             strengthening the cognitive, behavioral and volitional   tym potrzebna jest pomoc w skonfrontowaniu się z nim
             spheres is needed. In personality disorders, the anxiety   i odzyskaniu poczucia, że z pozycji osoby dorosłej mogę
             is very strong, but suppressed or separated. Therefore a   go unieść, ponieważ mam możliwości, których nie miało
             patient needs assistance in confronting it and regaining a   dziecko. Konieczne jest odkrycie wydarzeń traumaty-
             feeling that from the position of an adult they can bear it,   cznych oraz emocji z nimi związanych, ich reinterpre-
             while as a child they could not. It is necessary to uncover   tacja i wypracowanie nowych strategii behawioralnych,
             the traumatic events, emotions connected with them, to   zwłaszcza w bliskich relacjach, w których lęk powstawał.
             give them new interpretation and work out new behavi-  Bezpieczna relacja terapeutyczna jest niezbędną do tego
             oral  strategies,  especially  for  the  close  relationships,  in   bazą.
             which the anxiety originally appeared. Safe therapeutic   Neurotyk boi się odrzucenia przez innych – jak dziecko,
             relationship is a necessary base for this work.   bo wtedy sobie nie poradzi. Robi wszystko, by spełniać
                                                               oczekiwania innych, na przykład: nie umie powiedzieć
             A neurotic person is afraid of rejection like a child, be-  „nie”. Radzi sobie w życiu, ale jakby nie wie o tym. Często
             cause he or she will not be able to function. They do eve-  nie posiada wystarczających granic w relacjach, charak-
             rything to meet the expectations of others. Often they are   teryzuje się raczej syntonią a nie empatią, chociaż potra-
             not able to say „no.“ They cope with life, but it is as if he   fi być bardzo empatyczny. Neurotyk zajmuje się ciągle
             or she did not know about it. A neurotic person often   lękiem lub poczuciem winy, na bazie obawy (lęk) przed
             does not have boundaries in relationships. They are cha-  tym, co ktoś może o nim pomyśleć lub sądzić. Uważa,
             racterized by syntonic disposition rather than by empa-  że przyczyną jego problemów jest lęk. Poczucie winy w
             thy, although they can be very empathetic. He or she con-  zaburzeniach lękowych spowodowane jest lękiem przed
             stantly deals with anxiety or with feeling of guilt because   oceną lub odrzuceniem, bez winy realnej. Lęk jest często
             of what somebody may think or suppose. They think that   związany z poczuciem zależności od tego, jak ocenią mnie
             the cause of their problems is anxiety. The sense of guilt   inni. Związany jest też z nieadekwatnym, zawyżonym
             in anxiety disorders is caused by fear of criticism or rejec-  obrazem innych i zaniżonym obrazem siebie. Inny jest
             tion, with no real guilt. Anxiety is often connected with   postrzegany jako „duży”, a on jako „mały”. Jest to sposób
             a sense of dependence on “how other people will judge   widzenia charakterystyczny dla dziecka. Także w relacji
             me”. It is also connected with an overestimated image of   z Bogiem taka osoba ma skłonność do „zarabiania” na
             others and an underestimated image of oneself. The other   miłość.
             person is perceived as the ‘big’ and me as „small.“ It is   Osoba z zaburzoną osobowością jest sprawna poznawczo
             a characteristic way of seeing the world as a child. Also,   (intelektualnie), decyzyjnie, behawioralnie w realizacji
             in their relationship with God, that kind of person has a   zadań, ale niesprawna w bliskich relacjach. Rozum i wola
             tendency to try to „earn“ love.                   działają dobrze, ale nie uwzględniają wielu informacji ze



                                                           65
   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70