Page 93 - EMCAPP-Journal No. 4
P. 93

The result is an integration of the experiences and a ha-  nistheoretischen Überlegungen ab. Demzufolge bleiben
             bituation. In dialogue with the therapist, the patient thus  die Gedächtnisinhalte des „kalten“ (episodisch, logisch
             puts together, in the course of the therapy, a consistent  strukturiert) und des „heissen“ (sensorisch, perzeptuell,
             narration of his/her experiences in life. Further remarks  emotional) Gedächtnisses unverbunden. Die Verortung
             on carrying out NET are in Neuner et al. (2009). Previous  und Vergeschichtlichung der traumatischen Ereignisse
             efficacy studies successfully showed a reduction of post-  finden nicht statt. Ziel der NET ist somit eine raum-zeit-
             traumatic stress disorder symptoms, as well as a decrease  liche Einordnung der Erlebnisse in die Vergangenheit.
             in the depressivity values (e.g. Schaal, Elbert & Neuner,  Die Patientin erzählt im Rahmen der NET ihre gesamte
             2009).                                            Lebensgeschichte (symbolisiert mit Blumen für positive
             Overall, the following line of enquiry can be determined  und Steine für schwierige, traumatische Ereignisse) in
             for the present paper:                            chronologischer Reihenfolge, wobei die Vergangenheit
             “How do religious coping mechanisms and post-trauma-  auf allen Ebenen (Gefühle, Gedanken, Körpererfahrun-
             tic growth change in the course of a trauma therapy with  gen, sensorische Erfahrungen) aktualisiert wird. Das
             NET?”                                             damalige Furchtnetzwerk (vgl. auch Neuner, Schauer &
                                                               Elbert, 2009) - bestehend aus den Elementen des heissen
             Introducing the patient Ms Rosenheim              Gedächtnisses - wird so lang aktiviert, bis das Erlebte in
                         2
             Ms Rosenheim received a completed course of treatment  Raum und Zeit eingeordnet und begriffen werden kann.
             with NET as an outpatient between October 2011 and Fe-  Dadurch kommt es zu einer Integration der Erlebnisse
             bruary 2012 (in total 15 sessions à 90 minutes).  und zu einer Habituation. Im Dialog mit der Therapeutin
             Ms Rosenheim was 36 years old at the time of treatment.  erstellt die Patientin somit im Verlauf der Therapie eine
             She was single, without children and lived together with  konsistente Narration ihrer Lebensereignisse. Weitere
             her mother, who required care. As part of a comprehen-  Ausführungen zur Durchführung der NET können bei
             sive psycho-diagnostic examination, it was possible to  Neuner et al. (2009) nachgelesen werden. In bisherigen
             verify the diagnoses of a post-traumatic stress disorder  Wirksamkeitsstudien konnte eine Reduktion der post-
             as well as a severe depressive episode without psychotic  traumatischen Belastungsstörungssymptome, ebenso ein
             symptoms.                                         Rückgang der Depressivitätswerte nachgewiesen werden
                                                               (z. B. Schaal, Elbert & Neuner, 2009).
             Ms Rosenheim was an only child. Her parents had a re-  Insgesamt lässt sich somit folgende Fragestellung für die
             staurant and were “permanently drunk”. When she was  vorliegende Arbeit ableiten:
             about five years old, they separated. She reports experi-  „Wie verändern sich die religiösen Copingmechanismen
             encing much violence. Her mother allegedly “exploited”  und das posttraumatische Wachstum im Verlauf einer
             her over all the years. She “gave me no love”. The relation-  Traumatherapie mit NET?“
             ship with her father “was good”. The latter died, however,
             when she was 10 years old. At school, she was reserved  Vorstellung der Patientin Frau Rosenheim
                                                                             2
             and shy – “an outsider”. She recalls frequently being made  Frau Rosenheim wurde von Oktober 2011 bis Februar
             fun of because she was always very thin. Her marks at  2012 im ambulanten Setting mit der NET abschliessend
             school she describes as mediocre. Often, she could appa-  behandelt (gesamthaft 15 Sitzungen à 90 Minuten).
             rently not concentrate on lessons. Later, she completed a  Frau Rosenheim war zum Zeitpunkt der Behandlung 36
             commercial training. This was a joyless task, but “I had to  Jahre alt. Sie war alleinstehend, ohne Kinder und lebte
             do something, didn’t I”. Ms Rosenheim says that she was  mit ihrer pflegebedürftigen Mutter zusammen. Im Rah-
             never together with a man. Although she wishes for part-  men ausführlicher psychodiagnostischer Untersuchun-
             nership, she is also afraid of it. She reports living for se-  gen konnten die Diagnosen einer posttraumatischen Be-
             veral years alone in a small apartment abroad. When her  lastungsstörung sowie eine schwere depressive Episode
             mother started to need care, she gave up her apartment,  ohne psychotische Symptome verifiziert werden.
             came back to Switzerland and returned to her parent’s
             house.                                            Frau Rosenheim wurde als Einzelkind geboren. Ihre El-
                                                               tern haben ein Restaurant geführt und seien „ständig
             Ms Rosenheim seemingly had to go to her aunt and uncle  betrunken“ gewesen. Als sie etwa fünfjährig gewesen sei,
             often as a small child. The uncle is a brother of her mo-  haben sie sich getrennt. Sie habe viel Gewalt miterlebt.
             ther. The aunt and uncle had two sons, somewhat younger  Ihre Mutter habe sie über all die Jahre „ausgenutzt“. Sie
             than Ms Rosenheim. Initially, the visits were a pleasure.  „hat mir keine Liebe gegeben“. Die Beziehung zum Vater
             Ms Rosenheim had for the first time a sense of family. She  sei „gut gewesen“. Dieser sei jedoch gestorben, als sie 10
             recalls going to the swimming pool or walking together  Jahre alt gewesen sei. In der Schule sei sie zurückhaltend
             and playing. Her uncle then began – perhaps when she  und schüchtern gewesen - „eine Aussenseiterin“. Man
             was aged 5 or 6 – to dry her in a special way after swim-  habe sie häufig gehänselt, da sie schon immer sehr dünn
             ming. He allowed himself a lot of time for the process  gewesen sei.Ihre Schulnotenseien mittelmässiggewesen.
             and also touched her in intimate places. She felt this to  Sie habe sich häufig nicht auf den Unterricht konzentrie-
             be unpleasant but without seeing it as anything excepti-  ren können. Später habe sie eine kaufmännische Ausbil-

             2 The patient’s name has been changed. The name selected  2 Der Name der Patientin wurde verändert. Der gewählte
             satisfies the needs of easy legibility.           Name dient lediglich der besseren Lesbarkeit.



                                                           93 93
   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98