Page 49 - EMCAPP-Journal No. 4
P. 49
• The concept of the “Dutch bridge” demonstrates other • Das Konzept der „Holländischen Brücke“ zeigt andere
important aspects of the marriage relationship: wichtige Aspekte der Ehebeziehung auf:
A marriage consists Eine Ehe besteht aus
of two relationships: zwei Beziehungen:
that of the man to- der des Mannes zu
wards his wife and seiner Frau und der
that of the woman der Frau zum ihrem
towards her hus- Manne. Jedes ist ei-
band. Each partner is genständig für sei-
fully responsible for nen Brückenteil ver-
his part of the bridge. antwortlich.
He can draw it up in a conflict and lower it again after Es kann ihn in einem Konflikt hochziehen und nach der
15
inner processing and personal „digestion“; itis therefore inneren Verarbeitung und persönlichen Bereinigung 15
not dependent on the partner. A reconciliation only takes wieder senken; es ist dafür nicht vom andern abhängig.
place, however,if bothwish it.The partsof thebridge also Zu einer Begegnung kommt es aber nur, wenn beide dies
demonstrate that marriage is composed of two areas of wollen. Die Brückenteile zeigen auch auf, dass sich die
personal responsibility; the partners must learn to recog- Ehe aus zwei Eigenverantwortlichkeiten zusammensetzt;
nise the border between the two areas and to respect it. die Partner müssen lernen, die Grenze zwischen den Ver-
antwortlichkeiten zu erkennen und zu respektieren.
• In most marriages, the partners have chosen each other
according to the principle of complementarity: they were • In den meisten Ehen haben sich die Partner nach dem
attracted by the differences in nature and personality of a Ergänzungsprinzip gewählt: Sie waren angezogen durch
person of the opposite sex, bringing into the relationship die Andersartigkeit einer Person des andern Geschlechts,
16
what is lacking in oneself. Now, a simple rule applies die in die Beziehung einbringen konnte, was ihnen fehl-
16
in couple therapy: “The point of attraction later beco- te. Nun gilt in der Paartherapie aber eine einfache Re-
mes the point of conflict”. The otherness of the partner gel: „Der Punkt der Anziehung wird später zum Punkt
demands a high level of adaptation and creates stress. A des Konflikts“. Die Andersartigkeit des Partners verlangt
great challenge and a frequent topic in therapy is making eine hohe Anpassungsleistung und schafft Stress. Es ist
the freely chosen complementarity into an opportunity. eine grosse Herausforderung und ein häufiges Therapie-
The principle of complementarity is God’s choice: he wi- thema, die frei gewählte Ergänzung zur Chance zu ma-
shes to create unity by complementarity; the path to this chen. Das Ergänzungsprinzip ist Gottes Wahl: Er will die
is independent love. Einheit durch Ergänzung schaffen; der Weg dazu ist die
unabhängige Liebe.
Consequences for marriage counselling
The underlying understanding of marriage determines Schlussfolgerungen für die Eheseelsorge
the aims, topics and paths of an approach to marriage Das zugrundeliegende Eheverständnis bestimmt die Zie-
counselling: le, Themen und Wege eines eheseelsorgerlichen Ansatzes:
• Important aims of Final Marriage Counselling: giving • Wichtige Ziele der Finalen Eheseelsorge: Gott in der
God hisplace inthe marriageas themost importantpart- Ehe seinen Platz geben als wichtigsten Partner; Stärkung
ner; strengthening the unity which God builds; change der Einheit, die Gott baut; Veränderung und persönliche
and personal development for each partner; living in the Entfaltung für jeden Partner; in der Freiheit der Kinder
freedom of the children of God and learning to allow Gottes leben und den Partner freigeben lernen; Wachs-
one’s partner freedom; growing in faithfulness, caring at- tum in der Treue, der Zuwendung und der Fähigkeit zur
tention and the capacity to love independently; allowing unabhängigen Liebe; sich von Gott zu einem Geschenk
15 The capacity of processing conflicts unilaterally without 15 Die Möglichkeit, Konflikte ohne einen Beitrag des Partners
a contribution by the partner is one of the most important einseitig zu verdauen, ist eine der wichtigsten Kompetenzen,
competences that the partners have to develop in order to die Ehepaare entwickeln müssen, um konfliktfähig zu werden.
become able to deal with conflicts. On this see chapter 5 of my Siehe dazu in Kapitel 5 in meinem Buch „Makarios - Der Weg,
book “Makarios - Der Weg, ein glücklicher Mensch zu werden” ein glücklicher Mensch zu werden“, 2. Aufl., Schwarzenfeld
[“Makarios – the way to become a happy person”], 2nd impres- 2011, ISBN 978-3-86256.019-6.
sion, Schwarzenfeld, 2011, ISBN 978-3-86256.019-6. 16 Die ist das Prinzip „Gegensätze ziehen sich an“: der Redege-
16 This is the principle of “opposites attract”: the eloquent man wandte sucht eine Zuhörerin, die Chaotin einen strukturierten
seeks a listening woman, the chaotic woman seeks a structured Mann usw. Bei der weitgehend unbewusst sich abspielenden
man etc. In the largely unconscious process of partner selec- Partnerwahl gibt es auch noch ein gegenläufiges Prinzip:
tion, there is also a contrary principle: “like goes with like”. „Gleich und gleich gesellt sich gern“. Dieses bezieht sich v.a.
This applies above all to the basic values of life: faith, aims in auf die Grundwerte des Lebens: Glaube, Lebensziele, Ehebild,
life, concept of marriage, idea of family. Familienvorstellung.
49 49