Page 53 - EMCAPP-Journal No. 4
P. 53
rent status of the process, where “course corrections” can nen; dafür, was in Paar- und was in Einzelgesprächen be-
be made; to the subject matters to be worked on in coup- arbeitet werden soll; und für die Regeln, wann und wie
le and eventually in individual sessions; and to the rules die Eheseelsorge abgeschlossen wird. 26
about when and how the marriage counselling should Finale Eheseelsorge geschieht im Vierergespräch: ein
end. 26 Seelsorger-Ehepaar arbeitet mit einem Klientenpaar.
Final Marriage Counselling takes place in conversations Diese Arbeitsweise hat viele Vorteile: Jeder Partner hat
involving four persons: a counselling couple works with a ein gleichgeschlechtliches Gegenüber, das es verstehen,
client couple. This way of working has many advantages: aber auch herausfordern kann. Die männliche und die
each partnerhas anopposite numberof thesame sexwho weibliche Art zu empfinden, denken, verstehen und nach
can understand, but also challenge, him or her. The male Lösungen zu suchen ergänzen sich. Auch in der geistli-
and female ways of feeling, thinking, understanding and chen Sensibilität und im Glauben entsteht dadurch eine
seeking solutions complement each other. In spiritual grössere Bandbreite. Der Heilige Geist setzt jedes ein, wie
sensitivity and in faith, this again leads to a greater band- er will, koordiniert die Zusammenarbeit der Seelsorger
width. The Holy Spirit makes use of whichever person he und wacht über ihr. 27
wishes, coordinates the joint work of the counsellors and Gott gemeinsam als Mitarbeiter zu dienen, kann für das
27
watches over it. Serving God together as fellow workers helfende Paar zu einem grossen Segen werden.
can become a great blessing for the helping couple. Die Struktur des einzelnen Gesprächs ergibt sich einer-
The structure of each session results on the one hand from seits aus der Unterordnung der Seelsorger unter Gottes
the counsellors’ subjecting themselves to God’s working Wirken und andererseits aus der finalen Ausrichtung.
and, on the other hand, from the Final orientation. Each Jedes Gespräch wird als ein von Gott vorbereitetes Werk
session is understood as a work prepared by God and as und als Ganzes verstanden. Es hat ein von Gott bestimm-
a whole in itself. It has a goal set by God which we may tes Ziel, das wir zu Beginn zwar noch nicht kennen, das
not recognise initially but which will crystallise in the sich aber im Verlauf des Gesprächs heraus kristallisie-
course of the conversation. “Directed towards a goal” is ren wird. „Zielgerichtetheit“ ist also das erste Merkmal
therefore the first characteristic of conducting a session. der finalen Gesprächsführung. Das zweite Merkmal ist
The second cha- „Tiefgang“: Gott
racteristic is “go- beginnt die Um-
ing into depth”: gestaltung einer
God likes to begin Person gerne auf
the transforma- der Ebene der
28
tion of a person Gesinnung ; eine
on the level of neue Gesinnung
basic attitudes; 28 ermöglicht ein
a new basic atti- neues Verhalten,
tude enables new das sich in vielen
behaviour which Bereichen zeigen
will show itself wird. 29 Da Got-
in many areas. 29 tes Wirken hier
Since God’s working starts here, we expect for each part- ansetzt, erwarten wir für jeden Partner göttliche An-
ner divine offers and solutions for change on the level of gebote und Lösungen zur Veränderung auf der Gesin-
basic attitudes. A further characteristic is disentangle- nungsebene. Ein weiteres Merkmal ist die entflechtende
ment as a way of working: we approach the changes in the Arbeitsweise: wir gehen die Beziehungsnöte durch die
relationship via personal changes in the partners rather persönliche Veränderung der Partner statt durch Ehe-
than via couple solutions. These characteristics determi- paarlösungen an. Diese Merkmale bestimmen den fina-
ne the course of the Final interlocution. 30 len Gesprächsverlauf. 30
Phase I: Once the couple has named a conflict which they Phase I: Wenn das Paar einen Konflikt, den es bearbeiten
wish to work on, the counsellors ask about the last con- will, genannt hat, fragen die Seelsorger nach dem letzten
flict event and ask each partner to describe his/her per- Konfliktereignis und bitten jedes, sein persönliches Er-
leben möglichst genau zu schildern. Da die Partner das
26 More on this in the booklet „Final Marriage Counselling“, 26 Mehr dazu in der Broschüre „Finale Eheseelsorge“, Scesa-
2nd edition, 2008, ISBN 978-3-9521992-5-1. plana Verlag, ISBN 978-3-9523310-0-2.
27 On this cf. 1 Corinthians 12: 4-6,11. 27 Vgl. dazu 1. Korinther 12,4-6.11.
28 One’s attitude is the deepest recognisable and consciously 28 Die Gesinnung ist der tiefste erkennbare und bewusst
changeable part of oneself. It is the expression of the heart (He- veränderbare Teil der Person. Sie ist Ausdruck der Haltung
brews 4: 12 speaks of the “attitudes of the heart”). The attitudes des Herzens (Hebräer 4,12 spricht von den „Gesinnungen des
determine behaviour. Herzens“). Die Gesinnung bestimmt das Verhalten.
29 On this cf. Philippians 2: 5-8; Ephesians 4: 22-24. 29 Vgl. dazu Philipper 2,5-8; Epheser 4,22-24.
30 On this see once again „Final Marriage Counselling“, 30 Siehe dazu auch wieder in „Finale Eheseelsorge“, Scesaplana
2nd edition 2008, ISBN 978-3-9521992-5-1. Verlag, ISBN 978-3-9523310-0-2.
53 53