Page 44 - EMCAPP-Journal No. 2
P. 44
Christian Psychology
rust has been ignited by our everyday experience of No Frage, die in uns kämpft, wenn Ablehnungsgefühle sich
since the beginning of human history. melden.
In other words, we will not respond adequately to God’s 3.3. Ohne Nein und ohne Ja keine Beziehung!
comission to love, if No is not for us as self-evidently a Der Sündenfall wird so beschrieben, dass die Schlange
part of love as Yes. Always saying Yes is loveless. No is love am ersten Nein, dem Nein vom Baum der Erkenntnis des
in every sense. Guten und Bösen zu essen, Misstrauen erweckt – (was
Whoever cannot say No cannot say Yes either! No and übrigens damit auch aussagt, dass Grenzen und Nein so-
Yes are the essential components of a relationship. And gar etwas Paradiesisches sind –) und weist somit darauf
our Christian faith is relationship faith, at its centre is the hin, dass es sich beim Neinsagen nicht nur um ein Thema
commission to love (agape). sozialer Kompetenz handelt, sondern dass das Nein nicht
This moulds not only our inter-personal relationships, im Widerspruch zum Vertrauen stehen muss, dass Gott
but also our relationship with God. uns das in seiner Liebe zutraut.
Das große Thema, Glauben und Vertrauen contra Zweifel
3.4. Without No and without Yes no overcoming of our und Misstrauen entzündet sich an unseren alltäglichen
distrust! Neins von Anfang an in der Menschheitsgeschichte.
We all value Ps.139, 5: “On all sides you surround me and
hold your hand over me” as a word of security and pro- Mit anderen Worten, wir werden nicht dem Liebesauftrag
tection. Gottes gerecht werden können, wenn das Nein für uns
If we look at this verse not in the Martin Luther transla- nicht so selbstverständlich zur Liebe gehört wie das Ja.
tion, but in that of Martin Buber, “Behind, in front, you Immer Ja sagen ist lieblos. Nein ist durchaus Liebe.
press in on me, lay your fist upon me”, the feeling of se- Wer nicht Nein sagen kann, kann auch nicht Ja sagen!
curity is replaced by one of threat, of confinement or of Nein und Ja sind die wesentlichen Bestandteile einer
hopelessness. Beziehung. Und unser christlicher Glaube ist ein Bezie-
Both translations are legitimate in view of the original hungsglaube, in seiner Mitte der Auftrag zur Liebe (Aga-
Hebrew text. pe).
And both emotional impulses, security or threat, can ari- Das bestimmt nicht nur unsere zwischenmenschlichen
se during any experience of boundaries being set. I there- Beziehungen, sondern auch unsere Beziehung zu Gott.
fore speak of the double face of boundaries.
For us, the people of a fallen creation, the aspect of threat 3.4. Ohne Ja und Nein keine Überwindung unseres Miss-
and constriction will usually be felt in association with trauens!
most experiences of setting boundaries. Wir alle schätzen Ps.139,5: “Von allen Seiten umgibst du
The Healing No has above all the aim of activating the mich und hältst deine Hand über mir.“ als ein Wort der
other side of the boundary, its other face, namely the fee- Geborgenheit und des Schutzes.
lings of security and safety, or at least of enabling this as Schauen wir uns diesen Vers nicht in der Martin Luther
a decision. Übersetzung, sondern in der von Martin Buber an, “Hin-
ten, vorn engst du mich ein, legst auf mich deine Faust.“,
It is intended that we should experience that the same dann stellen sich anstelle von Geborgenheit Gefühle der
person who, according to our feelings, wishes us evil be- Bedrohung, der Einengung oder der Ausweglosigkeit ein.
cause he sets us a boundary, does in fact stand on our Beide Übersetzungen sind vom hebräischen Grundtext
side, does not break off the relationship, does not reject her legitim.
us, remains with us. This behaviour can best be descri- Und beide Gefühlsmomente, Geborgenheit oder Bedro-
bed as comforting, helping someone in weakness back to hung, können bei jeder Grenzsetzungserfahrung entste-
normal strength. And our God reveals himself time and hen. Deshalb spreche ich vom Doppelgesicht der Grenze.
again as the God of all comfort, the Holy Spirit as the Für uns Menschen einer gefallenen Schöpfung wird bei
Comforter! den meisten Grenzsetzungserfahrungen der Aspekt der
Bedrohung und Einengung mitschwingen.
If we dare to take the step of faith of allowing ourselves to The Healing No möchte vor allem die andere Seite der
be comforted, the distrust in our hearts can be overcome. Grenze, ihr anderes Gesicht, nämlich die Gefühle der Ge-
borgenheit und der Sicherung aktivieren, zumindest als
3.5. Without No and without Yes no person! Entscheidung ermöglichen.
God is a person – this is an important component of our Wir sollten erfahren: Die gleiche Person, die uns nach un-
faith – a person with a will, with freedom, with feelings, serem Empfinden uns übel will, weil sie eine Grenze setzt,
with aims and intentions, and we, standing face-to-face steht dennoch zu uns, bricht die Beziehung nicht ab, lehnt
opposite him, as his redeemed images, have the same cha- uns nicht ab, bleibt bei uns. Dieses Verhalten lässt sich am
racteristics. besten als Trösten beschreiben, jemandem in Schwäche
The competence to find identity through setting bounda- wieder zur normalen Stärke verhelfen. Und unser Gott
ries is part of becoming a person and therefore part of the offenbart sich immer wieder als der Gott allen Trostes,
Christian concept of man. der Heilige Geist als der Tröster!
3.6. Without No and without Yes no freedom to give and
44