Page 17 - EMCAPP-Journal No. 19
P. 17
inside us and makes it possible to shed the ou- umożliwiający odpadnię- cie pancerza mecha-
ter shell of defense mechanisms. No one who nizmów obronnych. Kto nie doświadczy prawd-
has not experienced inner life will abandon his ziwego, innego życia w sobie, nie zrezygnuje z
pretences. The anxiety is too strong. jego pozorów. Lęk jest zbyt silny.
As therapists, we have observed that therapy Jako terapeuci zaobserwowaliśmy, że jeśli
progresses considerably faster when the pa�- pacjent podejmie modlitwę, a zwłaszcza
ent engages in prayer, and especially contem- modlitwę kontempla- cyjną (1), jego terapia
pla�ve prayer. (1) However, what people con- przebiega znacznie szybciej. Jednak bardzo
sider prayer is very o�en not the real thing. często to, co ludzie uważają za modlitwę, nie
From our standpoint, although the people jest nią- rzeczywiście. Choć nasi rozmówcy w
who come to us are very religious and would gabinecie bywają bardzo religijni i sami o so-
unequivocally claim that they prayed, their bie powiedzieliby z pewnością, że się mo-
religious observance does not meet the crite- dlą, jednak z naszego punktu widzenia ich
rion of “true prayer” as described below. The praktyki religijne nie spełniają kryteriów
study of prayer is o�en a watershed moment „prawdziwej modlitwy”, które podajemy
in therapy. niżej. Nauka modlitwy to często przeło-
mowy moment procesu terapeutycznego.
“Where do the wars and where do the conflicts
among you come from? Is it not from your pas- „Skąd się biorą wojny i skąd kłótnie między
sions that make war within your members? You wami? Nie skąd- inąd, tylko z waszych żądz, któ-
covet but do not possess. You kill and envy but re walczą w członkach waszych. Pożądacie, a
you cannot obtain; you fight and wage war. You nie macie, żywicie morderczą zazdrość, a nie
do not possess because you do not ask. You ask mo- żecie osiągnąć. Prowadzicie walki i kłótnie,
but do not receive, because you ask wrongly, to a nic nie posiadacie, gdyż się nie modlicie.
spend it on your passions.” (2) These telling Modlicie się, a nie otrzymujecie, bo się źle
words from the Epistle of James should give us modlicie, starając się jedynie o zaspokojenie
2
pause for thought. It is worth asking ourselves swych żądz” . Te znamienne słowa z Listu św.
whether we pray well, but even more, whether Jakuba powinny dać nam do myślenia. Warto
this ac�vity, which we occasionally engage in sobie zadać pytanie, czy modlimy się do-
for religious reasons, can be called prayer at all. brze, a nawet więcej: czy tę czynność, którą
We obviously respect every religious gesture, od czasu do czasu podejmujemy z pobudek
but inner life is subordinate to personal growth. religijnych, w ogóle moż- na nazwać modlit-
We can introduce the analogous concept of wą. Oczywiście, mamy szacunek do każdego ge-
“real prayer” in a similar way as we u�lize the stu religijnego. Jednak życie wewnętrzne pod-
concepts of the “real self” and “true thought.” lega rozwojo- wi. Podobnie jak posługujemy
się pojęciami „prawdziwego ja” i „prawdziwe-
What we have in mind when we say that prayer go myślenia”, możemy analogicznie wprowad-
rapidly accelerates recovery and emo�onal in- zić pojęcie „modlitwy prawdziwej”.
tegra�on is the real prayer that Jesus taught, Pisząc, że modlitwa niezwykle przyspiesza pro-
and not some religious ritual discharged hapha- ces zdrowie- nia oraz integracji emocjonalnej
zardly, perfunctorily, hurriedly, and with a człowieka, mamy na myśli wy- łącznie modlitwę
complete lack of internal commitment, by force prawdziwą, której uczył Jezus, a nie religijny ry-
of habit, or out of fear or some other mo�va�- tuał odprawiany byle jak, mechanicznie, w
on(s), even noble ones such as socio-poli�cal pośpiechu i bez zaangażowania wewnętrzne-
ends. (3) go; z przyzwyczajenia, ze strachu lub z innych,
Jesus taught that prayer should be “in Spirit and nawet skądinąd szlachetnych, pobudek (np.
truth.” (4) This is the only sort of prayer that will naro- dowościowych lub społeczno-politycz-
open the individual up to the presence of God nych (3). Jezus nauczał, że modlitwa powinna
and enable him to gradually enter into the mi- odbywać się „w Duchu i prawdzie” (4).
raculous life.
17