Page 17 - EMCAPP-Journal No. 18
P. 17

When the word shame-fear is used in what fol-          Wenn aber aus dem gesunden „Nein“ (z.B. aus
        lows, this refers to a combina�on of internali-        Panik oder Minderwer�gkeitsgefühl) ein über-
        sed shame (which is directed against one’s own         triebenes „Nein, um keinen Preis!“ wird, gerät
        person) and the fear of renewed shaming (on            man in den Sog des Vermeiden-Müssens, in
        the principle of “Anything else, only not that!”).     den Götzendienst eines „Alles, nur das nicht!“

        The wrong solu�on: shame-fear cycle With-              Ein Fallbeispiel:
        drawal…                                                Eine Frau kommt in die Beratung, weil sie in ei-

        Repeated shaming can lead to withdrawing               ner größeren Gruppe nicht reden kann, obwohl
        from others and lining up my heavy ar�llery. I         sie kompetent ist und durchaus etwas zu sagen
        want to make my boundaries impregnable and             hä�e. Nach einigen Sitzungen erinnert sie sich
        impenetrable, yet behind the in�mida�ng ge-            an ein Ereignis ihrer Schulzeit: Sie meldete sich
        stures there is o�en intense loneliness and a          im Unterricht und gab eine falsche Antwort. Etli-
        lack of self-esteem.                                   che Mitschüler lachten. In diesem Moment
                                                               schwor sie sich, sich nie wieder zu melden oder
        … or a fine facade                                     von sich aus etwas zu sagen, um so etwas nicht
        But I can also hide myself behind a fine and in-       noch einmal erleben zu müssen. Als sie sich von
        vi�ng facade. On the outside, everything looks         diesem Schwur im Namen Jesu löst und akzep-
        perfect and friendly, but no-one is allowed to         �ert, für mehr Offenheit Risiken in Kauf zu neh-
        see how I am on the inside. In contrast to heal-       men, kann sie ihre schweigende Rolle erstmalig
        thy self-protec�on/healthy shame, what we              durchbrechen.
        have here is a dispropor�onate covering-up,
        one in which no-one is allowed to see what is          Wenn alles, was ein möglicher Auslöser für
        happening within me because I would otherwi-           Schamgefühle werden könnte, um jeden Preis
        se be afraid of being despised and put to sha-         vermieden werden muss, können (ähnlich ei-
        me. The danger is that I may keep up this hiding       ner Phobie) Ängste und Vermeidungsverhalten
        game in God’s presence and try to show him,            immer mäch�ger werden:
        too, only my pious facade – like Adam and Eve
        a�er the Fall or, as in the New Testament, the         Ich kann / darf einen bes�mmten Aspekt meines
        Pharisees. Humility would mean that I am pre-          Wesens nicht zeigen!
        pared show myself as I really am.                      Ich kann / darf mehrere Aspekte meines Wesens
                                                               nicht zeigen!
        Two mutually conflic�ng wishes                         Ich kann / darf einen bes�mmten Aspekt meines
        If I am influenced by shame-fear, I a�empt to          Wesens nicht haben!
        compensate, with great efforts, for my inade-          Ich kann / darf mehrere Aspekte meines Wesens
        quacy (of which I am ashamed) or to hide it. I         nicht haben!
        produce impressive performances over a long            Ich kann / darf mich nicht zeigen wie ich bin!
        period or a�empt to please everyone with               Ich kann / darf nicht sein, wie ich bin!
        what I do.                                             Ich kann / darf nicht sein!
                                                               nach Bodo Baar, 1995:52
        At the same �me, I have the feeling of being de-
        prived – of missing out on the essen�als. The          Wenn im Folgenden das Wort Scham-Angst ge-
        wish to finally feel be�er in myself is precisely      braucht wird, ist damit eine Kombina�on aus
        what I do not fulfil by inves�ng so much energy        internalisierter Scham (die sich gegen die eige-
        in construc�ng my facade. At some point I go           ne Person richtet) und der Angst vor erneuter
        on strike and allow myself things I had denied         Beschämung (nach dem Mo�o: „Alles, nur das
        myself for so long, follow my greed, do some-          nicht!“) gemeint.
        thing which I may regret a�erwards. Un�l I get
        a shock: Where have I ended up? And then I             Die falsche Lösung: Scham-Angst-Zyklus
        want to make up for it again and renew my              Abscho�ung…
        efforts.                                               Wiederholte Beschämung kann dazu führen,


                                                           17
   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22