Page 22 - EMCAPP-Journal No. 18
P. 22
has actually achieved neither of these, and I see Dominanz und Rebellion beides verfehlt habe
how much damage I have done with this, and und wieviel Schaden ich damit angerichtet
when I recognise how much I s�ll afraid about habe, und wenn ich erkenne, wieviel Angst es
le�ng go of these strategies, I can then capitu- mir immer noch macht, beide Strategien loszu-
late before God and make this admission: “This lassen, dann kann ich vor Go� kapitulieren und
is something that I cannot achieve myself, zugeben: „Das ist eine Sache, die ich selbst
something where I am completely dependent nicht leisten kann, wo ich in meiner ganzen
on you for my en�re existence.” Existenz auf Dich angewiesen bin.“
1.Joh.1:8f. If we claim to be without sin, we de- 1.Joh.1:8f. Wenn wir behaupten, ohne Sünde
ceive ourselves and the truth is not in us. But if zu sein, betrügen wir uns selbst und verschlie-
we confess our sins, he is faithful and just and ßen uns der Wahrheit. Doch wenn wir unsere
will forgive us our sins and purify us from all un- Sünden bekennen, erweist Go� sich als treu
righteousness ‘that we have caused’. und gerecht: Er vergibt uns unsere Sünden und
reinigt uns von allem Unrecht, ´das wir began-
Invite Jesus – into the feeling of shame gen haben`.
I ask Jesus to meet me precisely in those points about which I am ashamed. Instead of hiding myself from God, too, I expose myself to his presence – he will not subject me to a new shaming!
I ask Jesus to meet me precisely in those points
about which I am ashamed. Instead of hiding Jesus einladen – in das Schamgefühl hinein
myself from God, too, I expose myself to his Ich bi�e Jesus, mir genau in den Punkten zu be-
presence – he will not subject me to a new sha- gegnen, für die ich mich schäme. Sta� mich da-
ming! mit auch vor Go� zu verstecken, setze ich mich
Seiner Gegenwart aus – Er wird mich nicht neu
Ps.34:18 The Lord is close to the broken-hear- beschämen!
ted and saves those who are crushed in spirit.
Ps.34:19 Der HERR ist nahe denen, die zerbro-
Mt.12:20 He will not break the bruised reed, chenen Herzens sind, und hil� denen, die ein
and he will not snuff out the smouldering wick. zerschlagenes Gemüt haben.
Spr.28:13 He who conceals his sins does not Mt.12:20 Das geknickte Rohr wird er nicht zer-
prosper, but whoever confesses and renounces brechen, und den glimmenden Docht wird er
them finds mercy. nicht auslöschen.
When severe or repeated shamings from my Spr.28:13 Wer seine Sünde leugnet, dem wird's
life history come into my mind, I look to the nicht gelingen; wer sie aber bekennt und lässt,
Crucified One and see how close he is to me. der wird Barmherzigkeit erlangen.
Holding his hand, I can start on a process of for-
giveness (for which, in the case of severe hurts, Wenn mir schwere oder wiederholte Beschä-
plenty of �me should be allowed if needed). mung aus meiner Lebensgeschichte in den Sinn
kommt, schaue ich auf den Gekreuzigten und
Freeing oneself from wrong survival strate- sehe, wie nah er mir ist. An seiner Hand kann
gies ich in einen Vergebungsprozess eintreten (dem
At any point where I have said, in my pain or de- bei schweren Verletzungen ggf. viel Zeit gege-
spair, “Anything else, only not that!”, I have sub- ben werden muss).
jected myself to the slavery of my own avoi-
dance strategies. I recognise the difference bet- Sich von falschen Überlebensstrategien lösen
ween a healthy ‘No’ and an enslaving, absolute Wo ich in meinem Schmerz oder meiner Ver-
“No, no ma�er what it costs!”. zweiflung gesagt habe: „Alles, nur das nicht!“
habe ich mich in die Sklaverei meiner eigenen
Rom. 14:8 f we live, we live to the Lord; and if Vermeidungsstrategien begeben. Jetzt erkenne
we die, we die to the Lord. So, whether we live ich den Unterschied zwischen einem gesunden
or die, we belong to the Lord. Nein und einem versklavenden, absoluten
22