Page 78 - EMCAPP-Journal No. 1
P. 78
Christian Psychotherapy
Insight into a Therapy - Ela Wgląd w terapię – Ela
Anna Ostaszewska Anna Ostaszewska
Ela was sexually abused by her father, brother and then Ela była molestowana seksualnie w dzieciństwie przez
a neighbour. Both parents were alcoholics. Clinical dia- ojca, brata, a potem sąsiada. Oboje rodzice byli alko-
gnosis: borderline. She converted at the age of 15. Our holikami. Diagnoza kliniczna: borderline. Nawróciła
work shows, among other things, her active relationship się w wieku 15 lat. Nasza praca pokazuje, między inny-
with God. She talked to Him about each psychotherapy mi, jej relację z Bogiem. Omawiała z Nim każdą sesję
session. I present fragments of our sessions. psychoterapeutyczną. Przedstawiam fragmenty naszych
sesji.
Fear from opening “a closed room”. Ela says: Everything
will flow out! Lęk przed otwarciem „zamkniętego pokoju” – Ela mówi:
„Bo wszystko wyleci!”.
Anna: As an adult you can bear things which were un-
bearable for you as a child, but your feelings are those of Anna: Duża może wytrzymać to, czego nie mogła mała,
a small child. Let’s try to open and close the room for a ale uczucia są małej. Umówmy się, że będziemy otwierać
short moment. na chwilkę i zamykać.
Ela: Alright, but you must be close... Ela: Dobrze, ale musisz być blisko.
Anna: Yes, you are not alone. What keeps guard and tells Anna: Tak, nie jesteś sama. Co stoi na straży i mówi „nie
you: “Don’t talk about this”? mów”?
Ela: Fear that it’s not true…, fear from emotions…, fear
that you will not believe me…, fear from what will hap- Ela: Lęk, że to nieprawda…, lęk przed uczuciami…, lęk
pen… . przed tym, czy ty mi uwierzysz…, lęk co będzie…
Anna: Do you know how Adam gained power over the Anna: Wiesz, jak Adam zyskiwał władzę nad światem?
world? Ela: Wiem, nazywał. Nie ma innego sposobu???
Anna: Nie.
Ela: Yes, I do. He gave names. Is there no other way? Cisza.
Anna: No. Ela: Ania, popchnij mnie.
Silence.
Anna: Była sobie mała dziewczynka, którą molestował
Ela: Anna, push me. seksualnie jej tata. Ona się tego strasznie bała. Nie mogła
nic nikomu powiedzieć, bo tata był duży i silny…
Anna: There was once a little girl, who was sexually ab- Ela kuli się i zakrywa sobie głowę. Po dłuższej chwili:
used by her father. She was terribly afraid of him. She
couldn’t tell anyone about it, because her dad was big and Anna: Ciągle boisz się ojca.
strong…
Ela covers her head. She looks at me again after a long Ela: Dziwne?
while.
Anna: Nie. Ale duża Ela może wyprowadzić się z
Anna: You are still afraid of your father… domu, mała nie mogła, bo by nie przeżyła. Dziś możesz
powiedzieć: On mi nic nie może zrobić.
Ela: Is it strange?
Ela: Możesz napisać mi to zdanie na kartce?
Anna: No, but the adult Ela can move out of the house,
while the small one couldn’t - because she wouldn’t have Anna: Mogę.
survived. Today you can say to yourself: “He can’t hurt Kartkę zabrała.
me any more!”
Ela: Testuję cię – mogę ci zaufać, czy nie? Jak jest te-
Ela: Can you write down this sentence for me? mat ojca, to się spóźniam, nie chcę wychodzić z domu.
Chciałabym pracować szybciej, ale bardziej chcę, żeby to,
Anna: Yes, I can. co robię, było, bo ja chcę, a nie muszę. Felek (miś) to było
niebywałe, że mogę go zabrać do domu. Ważne było, że
Ela took this piece of paper home. nie powiedziałaś „nie”. „Felkiem się trzeba zaopiekować”
78