Page 30 - EMCAPP-Journal No. 1
P. 30
Christian Anthropology
bodily needs. Generally speaking, the personal relation ny jak i niematerialny w swej istocie (możności), to na
known as love is our answer to transcendentale “reality” ludzką miłość składają się również uczucia, jako reakcje
(one of 6 transcendentale - manifestations of the exis- na potrzebne nam aspekty materialności drugiej osoby.
tence of being). The other personal relations are faith (our Uczucia są zawsze niejako egoistyczne wedle zasady „co
answer to the truth) and hope (our answer to the good). ja będę z tego miał”. Relacja zaś jest zawsze altruistyczna
All three relations are sometimes known as “presence” (in i stanowi bezinteresowną odpowiedź na realność drugi-
the philosophical sense). ej osoby, jej afirmację w aspekcie istnienia. Relacja wiąże
nas o wiele silniej z drugą osobą, niż uczucia, może być
In the case of human beings, these two components of wieczna w całkiem dosłownym sensie, zaś uczucia mają
love are quite normal. There is no human love without swoją dynamikę – słabną, chwilowo zmieniają wektor. Są
both of them, yet the proportions are different. In love regulowane potrzebami ciała. Dodajmy, że na pełną więź
known as “dilectio”( personal love) relations are stronger składają się jeszcze wiara jako reakcja na prawdę drugiej
and more influential than feelings. A very important fea- osoby i nadzieja jako reakcja na jej dobro (doskonałość).
ture of that type of love is this rule, the fact that relations Trzy relacje składają się na obecność rozumianą filozofi-
govern feelings. Without relations (if we break them) fee- cznie.
lings dissipate in a process of despair. Z racji ludzkiej natury obie składowe miłości – uczucia
i relacja – są całkiem naturalne. Nie ma ludzkiej miłości
It is important to note that it is impossible to lack love „czystej” pozbawionej uczuć lub relacji. Różne są tyl-
without it being our own decision, despite the fact that ko proporcje składników. W miłości typu „dilectio”
we sometimes do not feel our love! Personal relationships przeważa relacja osobowa (altruizm) , zaś w miłościach
are durable, eternal in their results in essence! We iden- poniżej poziomu osoby – przeważają uczucia (np. w
tify relationships metaphysically through their effects. pożądaniu, „concupiscentia”). Ważną zasadą jest prymat
We cannot “feel” love without emotions. In the case of relacji nad uczuciami. Bez relacji osobowej (np. gdy zer-
somebody’s death, for example, we think that love is im- wiemy relację), uczucia ulegają rozproszeniu w procesie
possible and missing because we have no physical contact rozpaczy. Dzieje się tak często, gdy „nie czujemy miłości”.
with the beloved. However, love is stronger (a philosophi- Tymczasem relacji nie da się „czuć”, czujemy tylko „uczu-
cal conclusion) and life is stronger (a theological conclu- cia”, które informują nas o stanie relacji. Relacje identy-
sion). So we still can love spiritually on the non-material fikujemy metafizycznie, poprzez ich skutki, rezultaty.
level! When we make the mistake that love is impossible, Na przykład w sytuacji śmierci kochanej osoby często
our feelings collapse: this state is called despair. sądzimy, że utraciliśmy miłość, tymczasem miłość jest
silniejsza niż śmierć, o czym zaświadcza analiza filozofi-
Each real love is still alive in our spirit! It’s only our own czna i teologiczna. Właśnie ten moment pomyłki co do
decision that can break a relation, and even not in all its natury miłości stanowi pożywkę procesu rozpaczy. Tylko
details and stable results! Some elements of love’s influ- nasza decyzja może zniszczyć miłość jako relację, bo ona
ence are eternal in the structure of every human being. jest w nas trwałym przystosowaniem istoty do drugiej
It is impossible to remove them. Despair is always a mis- osoby. Nawet wtedy jednak pozostają w nas pewne skut-
take. ki miłości, nieusuwalne przez wieczność. Na tym polega
pomyłka stanu rozpaczy, gdy sądzimy, że miłość minęła
It is worth mentioning that Saint Thomas Aquinas descri- czy zniknęła. Często przemijają lub zmieniają się uczucia,
bed love regarded as emotion in his anthropological (psy- lecz relacja trwa na zawsze.
chological) works, and love regarded as personal relation Gdy rozważamy te sprawy w oparciu o filozofię św. To-
in his theological works (questions about grace, and the masza z Akwinu, czytając go powierzchownie, możemy
presence of God in the human soul). That is why some ulec pewnemu złudzeniu, że oto Akwinata, podobnie jak
commentators thought that his theory of love was only wielu innych myślicieli, traktował miłość wyłącznie jako
psychological. Nowadays, we do not distinguish properly uczucie. Otóż taki opis znajdujemy tylko w części psycho-
between feelings and personal relationships in the struc- logicznej jego dzieł, natomiast nie w części teologicznej.
ture of human love. Why? Because we do not understand Aby wyjaśnić więź człowieka z Bogiem używa on języka
our human nature psychosomatically (body and spirit relacji, aby wyjaśniać miłość ludzką używa języka emocji.
belong together, dualistically, material and non-material Dokładna analiza jego stanowiska ujawnia jednak, że
in essence, existing as essence and act of being with tran- zawsze oba składniki miłości są ważne.
scendentalia). Dlaczego współcześnie mamy taki problem ze zrozumi-
eniem miłości? Ponieważ zatraciliśmy poczucie nasze-
3. The effects of referring only to the body. Reductionism go dualizmu, zapanował monizm, a miłości nie da się
and naturalism. zrozumieć na tle zredukowane wizji człowieka. Taki stan
naraża nas na łatwiejsze uleganie rozpaczy, gdy identyfi-
If we rely solely on feelings we fail to care for spiritual kujemy wyłącznie świat uczuć, a nie relacji osobowych.
relationship. A lack of concern about these relationships
is in fact a decision against them. There is a crisis of love III. Skutki redukcjonizmu i naturalizmu.
as a personal relationship. This in turn initiates the pro-
cess of despair. Both theoretical and practical materialism Redukcjonizm i naturalizm współczesny, w którym
30