Page 90 - EMCAPP-Journal No. 23
P. 90

There are many aspects of novelty that this propo-     ad affiancarsi alle numerose proposte delle psicote-
        sal offers. The most interes�ng, in my opinion, is     rapie contemporanee.
        the general and comprehensive descrip�on of hu-        Sono mol� gli aspe� di novità che questa proposta
        man structure and dynamics. Contemporary ap-           offre. Il più interessante, a mio avviso, è la descri-
        proaches, which present many good insights and         zione generale e comprensiva della stru�ura e della
        one-sided parts of truth about man, however, lack      dinamica umana. Gli approcci contemporanei, che
        a unified design. The empirical method - the evi-      presentano mol�ssime buone intuizioni e par� uni-
        dence-based model - proves inadequate to delinea-      laterali di verità sull’uomo, mancano però di un di-
        te a unified concep�on of human facul�es. In con-      segno unitario. Il metodo empirico - il modello evi-
        trast, tradi�onal psychology originated from Aris-     dence-based - si rivela inadeguato a delineare una
        totle and developed over the centuries up to Tho-      concezione unitaria delle facoltà umane. Al contra-
        mas Aquinas is markedly metaphysical. This allows      rio, la psicologia tradizionale che origina da Aristo-
        a comprehensive view that starts from the totality     tele e si sviluppa nei secoli fino a Tommaso d’Aqui-
        and delves into individual par�al aspects. Contem-     no è marcatamente metafisica. Questo perme�e
        porary psychotherapy, especially the prevailing psy-   uno sguardo complessivo, che parte dalla totalità e
        chology today that comes from the United States,       si addentra nei singoli aspe� parziali. La psicologia
        has rejected metaphysics; it has thus precluded a      contemporanea, specialmente quella oggi impe-
        broader inves�ga�on of reality.                        rante che proviene dagli Sta� Uni�, ha rige�ato la
        Let us see then what is the tradi�onal psychology's    metafisica; si è così preclusa una indagine più am-
        concep�on of man. Ontologically speaking, man is       pia della realtà.
        a compound, that a mixture of two components:          Vediamo allora qual è la concezione dell’uomo del-
        body and soul. When we say compound or impasto         la psicologia tradizionale. Intanto l’uomo è ontolo-
        we mean a single reality in which the two com-         gicamente un composto, è cioè un impasto di due
        ponents, one physical and the other spiritual, inter-  componen�: l’anima e il corpo. Quando si dice
        penetrate each other. Aristotle called it "the synol"  composto o impasto si vuole intendere una realtà
        and I am sure, many of you, have already heard the     unica, in cui le due componen�, una fisica e l’altra
        expression of ilemorphism: a word combining two        spirituale, si compenetrano a vicenda. Aristotele lo
        Greek terms, ulé (ma�er) and morphé (form). Form       chiamava “il sinolo” e tan� dei presen�, sono sicu-
        and ma�er together: it is not possible for us to       ro, hanno già sen�to l’espressione di ilemorfismo:
        think of any created en�ty unless it is endowed        una parola che unisce due termini greci, ulé (la ma-
        with these two components. The classic example is      teria) e morphé (la forma). Forma e materia assie-
        that of the soccer ball: a soccer ball has a definite  me: non ci è possibile pensare qualsiasi ente creato
        ma�er (it cannot be made of glass, nor of wood)        se non dotato di queste due componen�. Il classico
        and a definite shape (round-shaped). If it were oval   esempio è quello della palla da calcio: una palla da
        it would not be a soccer ball but a rugby ball, and if  calcio ha una precisa materia (non può essere di ve-
        it were square it would not be a ball at all. Ma�er    tro, né di legno) e una determinata forma (a sfera).
        and form, body and spiritual aspects totally inter-    Se fosse ovale non sarebbe una palla da calcio ma
        penetrate the human being. This is the difference,     da rugby, e se fosse quadrata non sarebbe proprio
        for example, between Cartesian anthropology, in        una palla. Materia e forma, aspe�o corporeo e as-
        which the soul sits alongside the body (soul +         pe�o spirituale si compenetrano totalmente
        body). My colleague Roberto Marchesini illustrates     nell’essere umano. Questa è la differenza, ad esem-
        this with a very clear cake metaphor. Let’s pretend    pio, tra l’antropologia cartesiana, in cui l’anima si
        we want to make a cake, so we go to the supermar-      affianca al corpo (anima + corpo). Il mio collega Ro-
        ket, buy flour, eggs, sugar, milk ... and put every-   berto Marchesini lo illustra con una metafora chia-
        thing in the bag. On the way home, the bag breaks:     rissima. Vogliamo fare una torta. Allora andiamo al
        flour, eggs and sugar fall on the ground and mix       supermercato. Comperiamo farina, uova, zucchero,
        ...but do not interpenetrate. We recognize ingre-      la�e…e me�amo tu�o nel sacche�o. Mentre tor-
        dients there fallen on the ground, we dis�nguish       niamo a casa il sacche�o si rompe: farina, uova e
        well the flour, eggs, sugar, etc. This is the union of  zucchero cadono a terra e si mescolano…senza
        soul and body according to Descartes, in which the     però compenetrarsi. Riconosciamo lì cadute a terra
        components add up to each other without interpe-       la farina, dis�nguiamo bene le uova, lo zucchero,


                                                           90
                                                            90
   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95