Page 92 - EMCAPP-Journal No. 22
P. 92
ach, others who open and provide spaces of Das war vor allem im therapeu�schen Gesche-
hospitality. hen und in der Supervision ein langer Lernweg
These complex task structures have very diffe- und ich stelle immer wieder fest, dass es gut ist,
rent places in the community. For example, it is weiter zu lernen, wie ich meine Impulse und
not as important for helping and suppor�ng Ideen unterstützend und fördernd mi�eile.
shepherds to correct as it is for encouraging Aber es war auch spannend mitzuerleben, wie
and challenging teachers. der Geist durch diese Gabe Wachstum unter-
stützt, heilt, ermahnt oder begrenzt in einer Art
During my life's journey, I have had to learn und Weise, die weit über mein menschliches,
above all which of my tasks I can fulfil and how. therapeu�sches oder supervisorisches Wissen
Overall, I see myself more as a ‘shepherd’ who und Können hinausgeht.
accompanies others with care and healing skills Diese Abläufe könnte ich jetzt für alle Gaben
and supports their respec�ve development des Geistes wiederholen. Es war spannend und
paths. This is clearly different from the approa- lus�g, frustrierend und herausfordernd, zu ver-
ches of the prophets, apostles and teachers, stehen, welche Gaben ich habe und welche
but it is no worse or be�er. nicht, welche Gabe wann eingesetzt werden
It took a long �me before I was able to assess kann oder sollte und wann besser nicht, und
my ‘task’ in rela�on to both the church and so- insgesamt als Person in meiner Reife voranzu-
ciety as a whole. And I am certainly s�ll lear- schreiten. Ich lerne immer noch .
ning.
On the one hand, this involves going on long Ämter
journeys with clients, providing them with pro- „Und die einen hat Go� in der Gemeinde ein-
tected learning spaces alongside all my thera- gesetzt erstens als Apostel, zweitens andere als
peu�c, diagnos�c and professional skills. On Propheten, dri�ens als Lehrer, sodann Wunder-
the other hand, as the leader of a Chris�an or- krä�e, sodann Gnadengaben der Heilungen,
ganisa�on, I always have to rethink my role as a Hilfeleistungen, Leitungen…“ (1.Korinther
‘shepherd’ when it comes to correc�ve, struc- 12,28; Elberfelder Übersetzung)
tural or managerial tasks. For example, I cannot An verschiedenen Stellen wird uns in der Bibel
make organisa�onal decisions based (only) on erklärt, dass der Heilige Geist Menschen darin
therapeu�c considera�ons or deal with clients anleitet, bes�mmte „Ämter“ zu bekleiden. Im
according to market criteria. Kontext der verschiedenen Texte wird klar, dass
Here again, I feel the friendly guidance of the dies sehr eng verknüp� ist mit den Früchten
Spirit in developing fruit and gi�s in my ministry und Gaben des Geistes, ein Amt also nicht eine
in a meaningful way, ac�ng humbly and dealing besonders hoch do�erte soziale Stellung dar-
with the mistakes and failures of my endea- stellt, sondern vielmehr die Art Go�es ist, die
vours. Gaben und Früchte des Geistes für die Gemein-
scha� möglichst gut nutzbar zu machen. So
Of course, it has not only been my task in re- gibt es Menschen, die neue Strukturen
cent years to develop my contact with the Spirit schaffen, andere, die lehren, wieder andere,
and to gain experience. I also enjoy accompany- die Räume der Gas�reundscha� öffnen und zur
ing my clients in their learning situa�ons and Verfügung stellen.
am always touched by how lovingly and clearly Diese komplexen Aufgabengefüge haben sehr
the Spirit guides people. unterschiedliche Stellen in der Gemeinscha�.
I would also like to show you the life develop- So ist es für den helfenden und unterstützen-
ments of two people with two of the possible den Hirten nicht so vorrangig zu korrigieren wie
spiritual gi�s - the descrip�ons are based on für den fördernden und herausfordernden Leh-
real experiences, but I have of course changed rer.
the circumstances and data. Auf meinem Lebensweg musste ich vor allem
lernen, welche meiner Aufgaben ich wie füllen
92