Page 96 - EMCAPP-Journal No. 22
P. 96

Walter is 68 years old. He had a very difficult        als ganz kleines Kind gelernt, mit Jesus über die
        childhood. He is the second child of a couple          Dinge zu reden, für die sie keine Lösung ha�e.
        who had to bear the brunt of his father's situa-       In ihrer Wahrnehmung hat Jesus ihr auch ge-
        �on, who returned late from internment a�er            antwortet.
        the Second World War trauma�sed by the war.            Sie war schon immer ein wenig ängstlich und
        The young couple had two children within a             schnell überfordert von komplexen Situa�onen
        short space of �me and the challenges of caring        und deshalb war es ihr eine große Hilfe, dass sie
        for two babies put a lot of strain on both of          als Kind mit Jesus reden konnte. Ihre Mama
        them. The father o�en suffered from nightma-           wusste das und begleitete es freundlich. Aller-
        res and had frequent fits of rage during the day.      dings war sie alleinerziehend und musste viel
        The mother remained silent and tried to calm           arbeiten, sodass Tina und ihr kleinerer Bruder
        her husband, herself and the children with             o� alleine zurechtkommen mussten.
        tears. Walter's sister, who was one year older,        Später war es für Tina schwierig, sich in umfas-
        developed into a very anxious child, whereas           senderen sozialen Situa�onen zu orien�eren.
        he was a courageous li�le boy.                         Sie kam mit Mühe durch die Schule und war o�
                                                               müde und angespannt, weil sie sich dort von so
        It o�en happened to him that he knew things            vielen Eindrücken überreizt fühlte. Auch die
        before they happened. His mother smiled at             Kinder- und Jugendgruppen in der Gemeinde
        the ‘predic�ons’ the li�le boy was able to make        waren für sie eher anstrengend, auch wenn sie
        soon a�er he had learnt to speak - but usually         immer hinging, weil sie wusste, dass ihre Mama
        said nothing about it. The father, on the other        sich das wünschte.
        hand, o�en reacted aggressively and angrily to         Als erwachsene Frau war es für Tina gut, dass
        his son.                                               sie an einer kleineren Fachhochschule soziale
        In one situa�on, Walter told the father ‘Dad,          Arbeit studieren konnte. Die überschaubaren
        you need a new job!’ and it actually happened          Gruppen dort kamen ihr entgegen. Mi�lerwei-
        that the employer sacked the father shortly            le vermeidet sie in der Gemeinde die großen
        a�erwards. The father came home and took all           Veranstaltungen eher, fühlt sich aber in ihrem
        his disappointment and anger out on the boy.           Hauskreis ganz wohl.
        He beat him for a long �me and shouted that            Simon, ihr Hauskreisleiter, war schon häufiger
        he didn't want to hear anything more from him          verblüfft, welche �efen Erkenntnisse die zu-
        ‘for the rest of his life’ if he could only u�er cur-  rückhaltende junge Frau ausspricht, wenn sie
        ses.                                                   denn mal spricht. Nach dem Ereignis mit Joel
        Something closed up in Walter's heart. The             kommt eine Entwicklung in Gang.
        courageous and lively boy became a quiet and
        withdrawn young man. He trained as a carpen-           Walter
        ter, got married and had two children of his           Walter sitzt in der Gemeindeversammlung und
        own with his wife.                                     ärgert sich, wie so o�. Es wird über die Reno-
        At the end of the 1990s, he and his wife were          vierung des Go�esdienstraumes gesprochen
        converted at a Bap�st tent evangelisa�on. Du-          und viele Bedenken werden geäußert.
        ring the event, he no�ced how God spoke to             Die Deba�e zieht sich lange hin und es geht um
        him and invited him to come back to Him. He            die Teams, die Materialien und letztlich auch
        immediately recognised the familiar inner voice        um die Angst wegen der Finanzierung. Irgend-
        and joyfully surrendered his life. However, the        wann platzt Walter der Kragen: „Was seid ihr ei-
        �me that followed was difficult for Walter and         gentlich alle für Nachfolger Chris�? Wir haben
        his wife. He found it difficult to be part of the      nach reiflichem Gebet entschlossen, dass wir
        group in the church. Over the years, he had be-        die Renovierung angehen, und ich bin mir si-
        gun to act grumpily and withdrawn in his de-           cher, dass der Herr uns alles geben wird, was
        alings with people, and this repeatedly led to         wir brauchen, und dass wir auch die begabten
        conflicts in the congrega�on – especially becau-       Menschen hier haben. Euer Unglaube ist ja un-
        se he was o�en “right” in his content, but was         erhört!“
        very aggressive in his presenta�on.


                                                           96
   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101