Page 72 - EMCAPP-Journal No. 20
P. 72

It is precisely in such pleas as Nehemiah's that       ten. Wir alle haben schwere Schuld auf uns ge-
        another aspect of such vicarious prayer beco-          laden. Wir hielten uns nicht an die Gebote und
        mes clear: he not only iden�fies with the Israe-       Weisungen, die dein Diener Mose von dir be-
        lites' distress, but he also names their guilt and     kommen hat.” (Nehemia 1,6+7)
        places himself with them.
                                                               Gerade an Nehemias Bi�en wird noch ein wei-
        Vicarious prayer for children                          terer Aspekt von stellvertretendem Gebet
        Prayer in place of our children contains the           deutlich: Er iden�fiziert sich nicht nur mit der
        same elements as Nehemiah's prayer:                    Not der Israeliten, sondern er nennt auch ihre
        • interceding for the need of the child                Schuld beim Namen und stellt sich mit darun-
        • naming the guilt and applying to oneself as          ter.
            well
        • asking forgiveness for this guilt                    Das stellvertretende Gebet für Kinder
                                                               Das Gebet anstelle unserer Kinder beinhaltet
        The needs of our children can be many and va-          die gleichen Elemente wie Nehemias Gebet:
        ried, but we will now focus on concrete events
        (or a�tudes) in which other people incurred            • für die Not des Kindes eintreten
        guilt regarding our children. We need to iden-         • Schuld beim Namen nennen und sich mit
        �fy these situa�ons as distressful and bring               darunter stellen
        them before God.                                       • um Vergebung für diese Schuld bi�en
        The ques�on of who became guilty towards the
        child can involve different aspects.                   Die Nöte unserer Kinder können vielfäl�g sein,
        It may be that outsiders wronged or hurt the           doch es soll uns jetzt um konkrete Ereignisse
        child, but it is also possible that we as parents      (oder Haltungen) gehen, in denen andere Men-
        were the ones who hurt the child.                      schen an ihnen schuldig wurden. Es gilt diese
        Whether we name the guilt of others in prayer          Situa�onen als notbringend zu iden�fizieren
        and apply it to ourselves as well, or whether it       und vor Go� zu bringen.
        is a prayer about our own guilt - in both cases        Die Frage danach, wer an dem Kind schuldig
        we pray for forgiveness on behalf of our child-        wurde, kann unterschiedliche Aspekte beinhal-
        ren, because they are not yet able to pray             ten.
        themselves due to their lack of cogni�ve and           Es kann sein, dass Außenstehende ihm Un-
        spiritual maturity.                                    recht/ Schmerz zufügten, möglich ist aber auch,
        It is not about making accusa�ons, either              dass wir als Eltern diejenigen waren, die das
        against ourselves or others, or crea�ng false          Kind verletzten.
        feelings of guilt. Rather, it is about bringing the    Ob wir die Schuld anderer im Gebet benennen
        things that have been commi�ed by ourselves,           und uns mit darunter stellen oder ob es sich um
        or others, against our children, and which we          ein Gebet handelt, in dem es um unsere eigene
        become aware of as guilt, to God in our child-         Schuld geht - in beiden Fällen beten wir, stell-
        ren's place and asking him for forgiveness for         vertretend für unsere Kinder, dafür um Verge-
        these. We can do this in the awareness of our          bung, da sie aufgrund ihrer kogni�ven und spi-
        own need for redemp�on and in the certainty            rituellen Reife noch nicht dazu in der Lage sind,
        that we have been forgiven through Jesus.              selber zu beten.
        Because of the hurts inflicted on them, it may         Es geht nicht darum Anklage, weder gegen uns
        also be that our children have developed wrong         selbst noch gegen andere zu erheben oder fal-
        a�tudes and/or behaviours, which we (or even           sche Schuldgefühle zu wecken. Vielmehr geht
        others) have in turn responded to in the wrong         es darum, die Dinge, die von uns selbst oder ei-
        way. With this, too, we can turn to God vica-          nem anderen, an unseren Kindern begangen
        riously.                                               wurden und die uns als Schuld bewusst wer-







                                                           72
   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77