Page 25 - EMCAPP-Journal No. 18
P. 25
ter it; we are going to have a celebratory feast Luk.15:22-24 Doch der Vater befahl seinen Die-
and rejoice. For my son was dead, and now he nern: ›Schnell, holt das beste Gewand und
is alive again; he was lost, and now he has been zieht es ihm an, steckt ihm einen Ring an den
found again.‹ And they began to celebrate. Finger und bringt ihm ein Paar Sandalen! Holt
das Mastkalb und schlachtet es; wir wollen ein
The best robe, the ring, the sandals and the Fest feiern und fröhlich sein. Denn mein Sohn
feast have a clear message: humilia�on and fai- war tot, und nun lebt er wieder; er war verlo-
lure have to b le� behind completely; the son ren, und nun ist er wiedergefunden.‹ Und sie
who has returned enjoys the full dignity of son- begannen zu feiern.
ship. Das Festgewand, der Ring, die Sandalen und
das Fest machen deutlich: Schande und Schei-
Walking in the light tern müssen ganz in den Hintergrund treten;
1.Joh.1:7 But if we walk in the light, as he is in der Zurückgekommene genießt die volle Würde
the light, we have fellowship with one another, der Sohnscha�.
and the blood of Jesus, his Son, purifies us from
all sin. Im Licht wandeln
1.Joh.1:7 Wenn wir jedoch im Licht leben, so
Coming into the light: that is what is new com- wie Go� im Licht ist, sind wir miteinander ver-
pared with the old, shameful-fearful state of bunden, und das Blut Jesu, seines Sohnes, rei-
not permi�ng oneself to be known. When I do nigt uns von aller Sünde.
this, I experience how God forgives me and is Ans Licht zu kommen, das ist das Neue gegen-
close to me. Then I no longer sit alone behind über dem alten, scham-ängstlichen Nicht-be-
my facade, lost in myself, but can have fellow- kannt-werden-Dürfen. Wenn ich das tue, erfah-
ship with other people and with God. re ich, dass Go� mir vergibt und mir nah ist.
Dann sitze ich nicht mehr allein hinter meiner
This does not mean that I am completely trans- Fassade, verloren in mir selbst, sondern kann
parent in every regard. I am allowed to keep mit anderen Menschen und mit Go� Gemein-
back things to protect myself. But I no longer scha� haben.
put all my vital energies into my facade, but
into genuine rela�onships – with myself, with Damit ist nicht gemeint, dass ich vor jedem in
God and with my fellow man. jeder Hinsicht völlig transparent bin. Ich darf
Dinge zurückhalten, um mein Selbst zu schüt-
Some�mes you cannot heal everything zen. Meine Lebensenergie stecke ich aber nicht
The following poem by Phil Bosmans (1978:29) mehr in meine Fassade, sondern in echte Bezie-
points out that in this �me of “already” and hungen – zu mir selbst, zu Go� und zu meinen
“not yet” (we are already redeemed, but not Mitmenschen.
yet glorified), despite serious prayer and despi-
te readiness on our part, not every healing will Manchmal kannst du nicht alles heilen
be complete – and encourages us to accept Das nachstehende Gedicht von Phil Bosmans
that. (1978:29) zeigt uns auf, dass in dieser Zeit des
„schon jetzt“ und „noch nicht“ (wir sind schon
Do not start today with the fragments of yes- jetzt erlöst, aber noch nicht verherrlicht) trotz
terday! ernstha�en Gebetes und trotz Bereitscha� von
unserer Seite nicht jede Heilung vollständig
The day that was yesterday, sein wird – und ermu�gt uns, das anzunehmen.
all earlier days and years
are past, Fang den Tag von heute
buried in �me. nicht mit den Scherben von gestern an!
There is nothing more about them that you Der Tag von gestern
can change! alle Tage und alle Jahre von früher
Were there broken fragments? sind vorbei,
25