Page 42 - EMCAPP-Journal No. 11
P. 42

mind. There are usually four or five models that   sein,  wie  das  Vergebungsmodell,  das  als  Pro-
            I have available, and from these I decide what is   zessmodell Diagnostik und Intervention inein-
            useful for the client. As examples one can men-    anderfließen lässt. Dieses hilft mir festzustellen,
            tion  DSM,  the  triadic  system  in  classical  Eu-  an  welchem  Punkt  und  in  welcher  Entwick-
            ropean  psychiatry,  depth  psychology  models,    lungsrichtung eines Vergebungsprozesses mein
            forgiveness models, diagnostic data on the rela-   Gegenüber im Moment steht, und das gibt mir
            tionship with God, and systematic diagnostics.     Ideen, wo ich mit ihm von dort aus weitergehen
            Such models can have a strong categorising ef-     möchte. Ein typisches Findewissen-Modell gibt
            fect (DSM, triadic system) or can be holistic, as   mir also Orientierung, aber kein festes Hand-
            in the forgiveness model, in which diagnostics     lungsprogramm. Für nächste Schritte ist es not-
            and  intervention  intermesh.  This  helps  me  to   wendig, die Vertrautheitserkenntnis miteinzu-
            establish  at  what  point  in  a  forgiveness  pro-  beziehen.
            cess my vis-a-vis stands, and in what direction
            he is developing: this gives me ideas about the    Wie definieren Sie den Begriff der Vertraut-
            direction in which I would like to move with       heitserkenntnis?
            him next. A typical detective knowledge model      Es ist alles, was an Erkenntnis entsteht, wenn
            therefore gives me orientation, but no fixed ac-   ich mich auf persönliche Begegnung mit mei-
            tion programme. For the next steps, it is neces-   nen  Gegenüber  selbst  ganzheitlich  einlasse,
                                                               woraus  dann  persönliche  Beziehung  –  sprich
            sary to involve familiarity knowledge.
                                                               Vertrautheit – erwächst.
            How do you define the term familiarity know-       Wie sieht das konkret in der Therapie aus?
            ledge?                                             In der Therapie ist die Herausforderung, dass
            This covers all the knowledge that results when    ich  eine  „dreifache  Beziehung“  eingehe:  eine
            I  become  involved  holistically  in  a  personal   zum  Klienten,  eine  zu  Gott  und  eine  zu  mir
            meeting with my vis-a-vis, which then leads to     selbst. Bei einer Begegnung muss ich alle drei
            a personal relationship – or familiarity.          Ebenen  oder  auch  inneren  Gegenüber  wahr-

                                                               nehmen, was simultan nicht möglich ist, son-
            What concrete form does this take in therapy?      dern  mit  Hilfe  bewusster  Wechsel  der  Wahr-
            In therapy, the challenge is for me to become in-  nehmungsrichtung von statten geht. Dazu muss
            volved in a “threefold relationship”: with the cli-  ich in einen Zustand der wahrnehmenden Ge-
            ent, with God and with myself. During the mee-     lassenheit  kommen  und  erlange  dadurch  In-
            ting, I must be aware on all three levels, or of   formationen, die ich ins Findewissen einsetzen
            all three inner vis-a-vis, which cannot be done    kann. Wichtig ist hierfür, dass ich mich auch
            simultaneously: it takes place with the help of    mitten  in  therapeutischen  Begegnungen  zeit-
            conscious  changes  of  direction  of  perception.   weise „zurückziehe“, um mich selbst und Got-
            For this, I must be in a state of perceptive calm-  tes Stimme wahrzunehmen (und das meinem
            ness and as a result obtain information which      Gegenüber ggf. erkläre).
            I can put into detective knowledge. For this, it
            is important for me to “withdraw” occasionally,
            even in the middle of therapeutic meetings, in                    FINDEWISSEN
            order to become aware of myself and of God’s
            voice (and possibly to explain this to my vis-a-   In der praktischen Arbeit als Christliche Psy-
            vis).                                              chologen wollen wir Modellvorstellungen und
                                                               Konzepte zu menschlichem Erleben und Ver-
                           “Findewissen”:                      halten nicht als Gebrauchsanweisung oder Re-
               detecting knowledge, finding knowledge          paraturvorschrift  für  den  Menschen  an  sich
                                                               und erst recht nicht für den Einzelnen in seiner
            In the practical work as Christian psychologists,   besonderen Individualität und Kreativität nut-
            we seek to use our models and concepts for hu-     zen.
            man experience and behavior not as an instruc-     Dennoch brauchen wir Konzepte und erleben
                                                               auch, dass sie hilfreich sind.
                                                           41
   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47