Page 44 - EMCAPP-Journal No. 11
P. 44

cing each individual case. Concepts are not the    Konzepte  sind  nicht  die  letzte  Messlatte, aber
            final gauge, but they are useful to me as an aid   sie dienen mir als Erkenntnishilfe, als Findere-
            to knowledge, as a guideline for detecting. They   gel. Sie geben die Richtung an, in der ich mit ei-
            set the direction in which I can most likely find   ner größeren Wahrscheinlichkeit etwas finden
            something.                                         kann.

            What is the connection between detective           Welcher Zusammenhang liegt zwischen Fin-
            knowledge and familiarity knowledge?               dewissen und Vertrautheitserkenntnis vor?
            One  can  see  them  as  two  opposite  poles  bet-  Man kann sie als zwei gegenüberliegende Pole
            ween which the pendulum of attention swings        betrachten  zwischen  denen  das  Aufmerksam-
            back and fore. Only with the help of familiari-    keitspendel hin und her schwingt. Erst mit Hilfe
            ty knowledge can I make holistic use of models     der Vertrautheitserkenntnis kann ich Modelle
            from my detective knowledge. Without models,       aus meinem Findewissen ganzheitlich anwen-
            I would have no orientation when meeting my        den.  Ohne  Modelle  hätte  ich  keine  Orientie-
            vis-a-vis. I face a tidal wave of various pieces of   rung in der Begegnung mit meinem Gegenüber.
            information. If I cannot bring these into order    Ich  werde  mit  verschiedenen  Informationen
            in a model, the result is stress and lack of orien-  überflutet. Kann ich diese nicht in ein Modell
            tation. If this happens during lunch with a fri-   einordnen, resultiert daraus Stress und Orien-
            end, it does not matter too much, but in therapy   tierungslosigkeit. Passiert das beim Mittagessen
            this  is  problematical.  If  I  have  no  orientation   mit einem Freund, ist das nicht weiter schlimm,
            here, this has an effect on my client. To distin-  in  der  Therapie  jedoch  ist  das  problematisch.
            guish the two: familiarity knowledge is compa-     Bin  ich  dort  orientierungslos,  wirkt  sich  das
                                                               auch auf meinen Klienten aus. Um es vonein-
            rable to moving perceptively in a landscape, and   ander abzugrenzen: Vertrautheitserkenntnis ist
            detective knowledge corresponds to a more or       vergleichbar, dass ich mich in einer Landschaft
            less accurate map of this landscape. A compli-     wahrnehmend  bewege  und  Findewissen  ent-
            cation that arises here is that the landscape is   spricht einer mehr oder weniger zutreffenden
            alive and in motion (not a static landscape, but   Karte  dieser  Landschaft.  Komplizierend  tritt
            a living person). This makes the continuous ali-   hinzu,  dass  die  Landschaft  lebendig  und  in
            gning of map (detective knowledge) with lands-     Bewegung ist (keine statische Landschaft, son-
            cape (familiarity knowledge) very challenging.     dern ein Lebendiger Mensch). Das macht den
            Alignment also means that I update and correct     fortlaufenden  Abgleich  zwischen  Landkarte
            the map according to current perception of the     (Findewissen)  und  Landschaft  (Vertrautheits-
            landscape. In a practical session, this looks as   erkenntnis)  zu  einer  Herausforderung.  Ab-
            follows: I perceive something to be important      gleich  bedeutet  auch,  dass  ich  die  Landkarte
            information, place it in a corresponding model     entsprechend der aktuellen Wahrnehmung der
            and can thus explain it. This gives me orienta-    Landschaft wieder aktualisiere und korrigiere.
            tion, security and also a calmness with which I    In einer praktischen Sitzung sieht das dann so
            can proceed in the meeting and can see what will   aus: Ich nehme etwas als wichtige Information
            happen next. This pendulum motion between          wahr, setze es in ein entsprechendes Modell ein
            familiarity knowledge and detective knowledge      und  kann  es  dadurch  erklären.  Das  gibt  mir
            takes place several times in one session.          Orientierung,  Sicherheit  sowie  Gelassenheit
                                                               mit der ich wieder in die Begegnung gehen und
            Can you give a practical example of this?          schauen kann, was als nächstes passiert. Dieses
            This  is  a  good  example  from  the  field  of  for-  Pendeln zwischen Vertrautheitserkenntnis und
            giveness: If the client is a Christian, it can be very   Findewissen findet mehrmals in einer Sitzung
            disconcerting for him to realise that one side of   statt.
            him does not want to forgive. The first step for
            me, as the therapist in this personal meeting,     Können Sie dafür ein praktisches Beispiel
            must be to perceive signs of this ambivalence      nennen?
            which he has unconsciously suppressed within       Ein gutes Beispiel innerhalb vom Thema Ver-
                                                               gebung: Ist der Klient Christ, kann es für ihn
                                                           43
   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49