Page 109 - EMCAPP-Journal No. 10
P. 109

What  are  the  consequences  of  knowing  and    Jakie są konsekwencje poznania i zaakceptowa-
             accepting that truth? – Submission to God: “I     nia tych prawd? – Poddanie się Bogu: „nie szu-
             seek not my own will but the will of the Father”   kam własnej woli, lecz woli Tego, który Mnie
             (J 5,30). It is obvious then that only one who    posłał” (J 5,30). Jest oczywiste, że tylko ten, kto
             can say this words can do everything he wants.    może powiedzieć te słowa, może czynić wszyst-
             Only God is totally free and such a man who       ko,  co  chce.  Tylko  Bóg  jest  całkowicie  wolny
             has no will outside the will of God, that is who   oraz taki człowiek, który nie ma innej woli niż
             is subjected to God. But – of course – not sub-   wola Boga, a więc który jest poddany Bogu. Jed-
             jected as a slave but as someone in love. There is   nak – oczywiście –  poddany nie jako niewol-
             so because love is a striving to happiness of the   nik, ale jak ktoś zakochany. Jest tak ponieważ
             loved person, that is to fulfilling his/her needs.   miłość  jest  dążeniem  do  szczęścia  kochanej
             When – for example – I love somebody, then        osoby,  to  znaczy  do  zaspokojenia  jej  potrzeb.
             the will of such person becomes my own will       Jeśli,  na  przykład,  kocham  kogoś,  wówczas
             and we are united. When the love is reciprocal    wola tej osoby staje się moją własną wolą i to
             then unity of two persons is perfect exactly as   nas  jednoczy.  A  jeśli  miłość  jest  odwzajem-
             between people in heaven.                         niona, to jedność między dwiema osobami jest
             Then, if someone wants to be free then he/she     doskonała, dokładnie tak jak między ludźmi w
             should always be submitted to God’s will. This    niebie.
             subjection is a task for a man. It must be rene-  Jeśli  zatem  ktoś  chce  być  wolny,  to  powinien
             wed every time and every situation. We need       zawsze  być  poddany  woli  Bożej.  Jest  to  zada-
             steady  consciousness  of  the  presence  of  God   nie dla człowieka, które musi być ponawiane w
             and we should keep repeating our devotion to      każdym czasie i w każdej sytuacji. Potrzebuje-
             God. It is not slavery because God’s will is not   my stałej świadomości obecności Boga i powt-
             outside us, as the will of the other people. God’s   arzania naszego oddania Bogu. Nie jest to nie-
             will for me is nothing else as my own will which   wolnictwo, ponieważ wola Boga nie jest poza
             I seek and try to fulfill in order to be oneself.   nami, tak jak wola innych ludzi. Wola Boga wo-
             When  actual  (acquired)  conscience  would  be   bec mnie jest niczym innym jak moją własną
             the same as habitual (innate) conscience then     wolą, której poszukuję i próbuję wypełnić, aby
             I will be completely free. In other words: when   stać się sobą. Jeśli nabyte (aktualne) sumienie
             my image of perfect, divine life, would be true;   będzie takie samo jak sumienie wrodzone (ha-
             or if I always be sure what should I do in the    bitualne), wtedy będę całkowicie wolny. Inny-
             give  situation,  then  my  freedom  will  be  the   mi  słowami:  jeśli  moje  pojęcie  doskonałego,
             same as God’s freedom. There is no other way      boskiego  życia,  będzie  prawdziwe,  albo  jeśli
             to the freedom as unity with God’s will.          zawsze  będę  pewny,  co  powinienem  zrobić  w
                                                               danej sytuacji, wtedy moja wolność będzie taka
             What are the consequences of that fact for        sama jak wolność Boga. Nie ma innej drogi do
             psychotherapist?                                  wolności jak jedność z wolą Boga.
             The first task for the Christian therapist is then
             to try to know the truth about God, the world,    Jakie są konsekwencje tego dla psychoterapii?
             and  oneself.  And  the  first  of  these  truths  is:   Pierwszym  zadaniem  chrześcijańskiego  psy-
             “God loves me and is more clever than I am;       choterapeuty  będzie  wobec  tego  poznanie
             that’s why I should trust him”. The second is: “it   prawdy o Bogu, o świecie i o samym sobie. A
             is worth to seek the will of God and submit to it   pierwszą z tych prawd jest: „Bóg kocha mnie i
             in the current situation”.                        jest mądrzejszy ode mnie, dlatego powinienem
             Of course, such an attitude don’t free us from    Mu zaufać”. Drugą: „warto szukać woli Boga i
             learning, analyzing our successes and failures,   poddać się jej w danej sytuacji”.
             asking other people (especially supervisors) for   Oczywiście,  taka  postawa  nie  zwalnia  nas  od
             help and so on. God will not dictate us what we   uczenia  się,  analizowania  swoich  sukcesów  i
             should do and don’t protects us from different    porażek,  proszenia  innych  osób  (zwłaszcza
             errors. Submitting to God doesn’t replace good    superwizorów)  o  pomoc,  itd.  Bóg  nie  będzie


                                                           107
   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114