Page 107 - EMCAPP-Journal No. 10
P. 107
human actions. jako boskie życie, ale uważam, że jest to dobra
Then the innate desire of a man is to be like nazwa dla określenia najgłębszego źródła ludz-
God. And this desire is fulfilled by developed kiego działania.
conception of God. Zatem wrodzonym pragnieniem człowieka jest
być takim jak Bóg. A to pragnienie spełnia się
What is acquired? poprzez rozwiniętą koncepcję Boga.
Acquired (from environment) aspect of consci-
ence is the concept of what is good and what Co jest nabyte?
is bad that is what gives us happiness. In other Aspektem sumienia nabytym z otoczenia jest
words: dreams, plans, projects, aspirations, pojęcie tego, co jest dobre, a co złe; to znaczy
goals, hopes, desires, wishes, yearnings, lon- co nam daje szczęście. Innymi słowami: mar-
gings, and so on, and so on. In short: who (what) zenia, plany, projekty, aspiracje, cele, nadzieje,
a person wants to be and how he/she wants to zamiary, tęsknoty, życzenia, itd., itd. W skrócie:
live. And because every man wants to live like to, kim dana osoba chce być i jak chce żyć. A
God, then everyone wants to live a perfect life. ponieważ każdy człowiek chce żyć jak Bóg, za-
But the main problem is: on what this way of tem każdy chce mieć doskonałe życie. Tu jed-
life consist of? All of this is shaped by the in- nak powstaje problem: na czym polega takie
fluence of education and society. What’s more, życie? Wszystkie te marzenia, plany itd., zależą
this state (those dreams) may be attainable or od wykształcenia i społeczeństwa. Co więcej,
unattainable or partly attainable. Then human mogą one być osiągalne lub nieosiągalne albo
freedom depends on it. też częściowo osiągalne. A zatem zależy od nich
It happens so because the person evaluates as wolność człowieka.
good everything what he/she sees as helping Dzieje się tak, ponieważ człowiek ocenia jako
to achieve this desired state and evaluates as dobre to wszystko, co widzi jako pomocne w
bad everything what he/she sees as disturbing osiągnięciu jego celów, oraz jako złe to, co oce-
to achieve this state. Freedom then depends of nia jako przeszkadzające w tym osiągnięciu.
ability to achieve and fulfill human desires. Let’s Zwróćmy uwagę, że użyty jest tu zwrot: „to, co
consider that the main words here are “what he/ ocenia jako dobre”. Ta „ocena” może być leps-
she sees as good”. This “seeing” may be better za lub gorsza, może być bardziej prawdziwa
or worse, may be more true or false. When that lub fałszywa. Jeśli ta „ocena”, która jest elemen-
“seeing”, which is a part of the concept of the tem obrazu świata i siebie w nim, jest fałszywa,
world and himself in it, is false then a man can- to człowiek nie może być wolny i szczęśliwy.
not be free and happy. The false concept of good Fałszywe pojęcie dobra i zła, to znaczy
and evil (that is: underdeveloped or bad deve- niedorozwinięte albo źle rozwinięte sumienie,
loped conscience) manifests itself as a lack of objawia się jako brak wolności. Wolność zależy
freedom. Freedom depends then on the deve- więc od rozwoju sumienia. A rozwój sumienia
lopment of conscience. And development of the polega na poznaniu prawdy: co tak naprawdę
conscience consist in knowing the truth: what jest dobre, a co złe dla mnie? Ten, kto nie zna
really is good for me and what really is bad for prawdy, nie będzie wolny, ponieważ prawda nas
me? Anyone who does not know the truth will wyzwala (J 8,32).
not be free. The truth makes us free (J 8,32). Łatwo zauważyć, że Jezus Chrystus jest kimś,
It is easy to notice that Jesus is someone who kto zawsze był wolny – dlaczego? Ponieważ znał
has always been free – why? It was so because prawdę i nie szukał własnej woli. Jaką prawdę
he has known the truth and that’s why he didn’t znał? Myślę, że najważniejsze są tu dwa twierd-
sought his own will. What is this truth? I think zenia:
the more important are two:
• „Ojciec kocha Mnie” (J 10,17).
• “The Father loves me” (J 10,17), • „Ojciec jest większy ode Mnie” (J 14,28).
• “The Father is greater than me” (J 14,28).
105