Page 84 - EMCAPP-Journal No. 1
P. 84
Christian Psychotherapy
Ela: I feel that nobody has to bother about me. Ela: Tak.
Anna: But does Jesus ask you? Anna: Jak się urodziłaś, to wiedziałaś, że trzeba się z tobą
liczyć. Bo jak się zsikałaś w pieluchę, to ryczałaś i mama
Ela: Yes, He does. Always. przychodziła i przewijała. Oni się z tobą liczyli.
Anna: And do you ask other people? Ela: Tak było. Na początku.
Ela: Yes, I do. Anna: Potem tata się z tobą nie liczył. I dziecko musiało
to sobie jakoś wytłumaczyć. Bo myślało, że tata jest duży
Anna: But you cannot be asked? i wie lepiej. Dziecko wymyśliło, że „jestem zła” i dlatego
można się ze mną nie liczyć.
Ela: Yes. Because I am bad. And you are good. Cisza.
Anna: The fact that you are “bad” justifies not bothering Anna: A potem, jak już tak myślało, to chciało spełniać
about you? oczekiwania innych. Wszystkie oczekiwania.
Cisza. Potem Ela: Trafiony, zatopiony!
Ela: Yes.
Ela: Ostatnia sesja pokazała mi, że w naszej terapii jest
Anna: When you were born you knew that you mattered. obecny Bóg. Wcześniej na modlitwie widziałam ciało
Because when you pissed into the nappy, you cried and Pana Jezusa na rękach Maryi - jak wtedy, kiedy zdjęto go
your mum changed it. You mattered. z krzyża. Poczułam, że moje ciało jest tak poranione, że
Anna: Yes... So it was... At the beginning... nie żyje. Przyszła mi myśl, że to jest moje przejście przez
śmierć. Ono jest konieczne… Jak się przez to przedostanę,
Ela: Then your dad didn’t take you into account. And as a to dalej już pójdę. Ale czułam też, że moje ciało jest tak
child you had to explain it somehow. Because you though zniszczone, że już nic się nie da zrobić…
that your dad was big and he knew better. A child inven- Potem pojawił się we mnie obraz wskrzeszenia Łazarza.
ted a thought: “I am bad” that is why I don’t matter. Pomyślałam, że wszystko jest możliwe. Nie mogłam ci
Silence. tego powiedzieć. Ale prosiłam Jezusa „Zrób coś”.
To spotkanie było bardzo ważne. Dotyczyło mojego ciała.
Anna: And then, when the child had this thought she Powiedziałaś, że ojciec je właściwie zabił. Tu szok! Ale
wanted to satisfy other people’s expectations. All expec- Bóg może przywrócić je do życia. Bo tak chce. I On może
tations... to zrobić, bo jest Bogiem.
Silence. Then Ela says:
Ela: Bingo!
Ela: Our last session showed me that God is present in
our therapy. Before, during prayer I saw Jesus’ body in
Mary’s hands. I felt that my body is so full of wounds, too,
that it was dead. I had a thought that this going through
death was necessary. That if I get through it, I will be able
to go on. But I also thought that if my body was so dest-
royed, nothing could help (be done).…
Then I saw a scene of raising Lazarus from the dead. And
I thought: “Everything is possible”.
I couldn’t tell you that. But I asked Jesus: “Please, do so-
mething”.
After that, our meeting was very important. The session
was about my body. You said that, as a matter of fact, my
father killed my body. I was shocked! But God can bring
it back to life. Because that is what He wants. And He can
do it, because He is God.
84