Page 99 - EMCAPP-Journal No. 4
P. 99
In this case study, it becomes clear that the religious co- Die eingangs bestehende starke Zustimmung, dass Gott
ping mechanisms change in the course of the NET. Alt- sie für ihre Sünden bestrafe, wurde nunmehr abgelehnt.
hough Ms Rosenheim described herself before the be- In der nachfolgenden Tabelle (Tabelle 1) wurden einzel-
ginning of the therapy as a “believer”, the RCOPE results ne Zitate von Frau Rosenheim abgebildet. Die Zitate sind
indicated that negative coping strategies were in the fo- spontan aus dem Gesprächsverlauf entstanden.
reground. Her faith continued to be largely institutiona- In dieser Falldarstellung wird deutlich, dass sich die
lised in the sense of religious/church-based ties of securi- religiösen Copingmechanismen im Verlauf der NET
ty. Her religious orientation primarily served the purpose ändern. Obschon sich Frau Rosenheim vor Beginn der
of diverting attention away from her problems. From this Therapie als „gläubig“ bezeichnete, so zeigte sich an-
point of view, it was – in part at least – an avoidance stra- hand des RCOPE, dass die negativen Copingstrategien
tegy. Working through the transcripts in the course of the im Vordergrund standen. Weiterhin war ihr Glaube eher
therapy revealed changes towards more “neutral” coping institutionalisiert im Sinne einer religiös-kirchlichen
mechanisms. Towards the end of the therapy, after the Verankerung. Ihre religiöse Orientierung diente v. a.
“stones” had been worked through, it was more possible zur Ablenkung von ihren Problemen. Es war demnach
for the patient to make use of positive coping strategies. – zumindest teilweise – eine Vermeidungsstrategie. Die
In the later course of the therapy, a clear reduction of the Durcharbeitung der Transkripte zeigte im Verlauf dahin-
negative religious overcoming strategies took place. gehende Veränderungen, dass es zu mehr „neutraleren“
Copingmechanismen kam. Gegen Ende der Therapie,
PTG nachdem die „Steine“ durchgearbeitet waren, war es der
In the final session, Ms Rosenheim produced the fol- Patientin eher möglich, auf positive Copingstrategien zu-
lowing formulation: rückzugreifen. Im Weiteren kam es zu einem deutlichen
Rückgang der negativen religiösen Bewältigungsstrate-
“The pictures have gone. Sometimes, of course, especially gien.
at night, the fear still returns. But it doesn’t make me so
rigid anymore. I have been through so much in my life. I PPR
have survived. And I have made it through the therapy as In der Abschlusssitzung formulierte Frau Rosenheim fol-
well. I will no longer allow myself to be lamed, I want to gendes:
live, really live. I will keep up fellowship with other people
again. I want a church fellowship again in which I find a „Die Bilder sind weg. Natürlich kommt manchmal, vor
place where I belong, where I meet people who believe the allem nachts noch die Angst. Aber sie macht mich nicht
same as I do. Yesterday I read the book “You are unique” mehr so starr. Ich habe so viel in meinem Leben durchge-
by Lucado. It touched so strongly. God made me. He knew macht. Ich habe überlebt. Und die Therapie habe ich auch
about me from the beginning. How often I had the feeling geschafft. Ich will mich nicht länger lähmen lassen, ich will
of being alone. Really alone. But I am not. Jesus is there. leben, wirklich leben. Ich will wieder Gemeinschaft mit an-
And Iam strong.And precious.And loved.I amcompletely deren Menschen pflegen. Ich will wieder eine Kirchgemein-
moved and touched. (Weeps.) It is unbelievable and – ex- de, in der ich eine Heimat finde, wo ich Leute treffe, die
actly – it is still sometimes difficult really to believe it. But dasselbe glauben wie ich. Gestern habe ich das Buch: „Du
I am on the way. [...]” bist einmalig“ von Lucado gelesen. Es hat mich so berührt.
Gott hat mich geschaffen. Er hat von Anfang an um mich
Alone in these few sentences, the five areas of post-trau- gewusst. Wie häufig hatte ich das Gefühl, allein zu sein.
matic growth according to Maercker and Langner (2001) Wirklich allein. Aber ich bin es nicht. Jesus ist da. Und ich
become clear. Ms Rosenheim can value herself and her bin stark. Und wertvoll. Und geliebt. Ich bin ganz ergrif-
life more, as is evident from her feeling created by God. fen und berührt. (Weint) Es ist unglaublich und – eben
The need for “genuine” inter-personal relationships has at – manchmal ist es noch schwer, das wirklich zu glauben.
least arisen. Her religiosity was until now more institu- Aber ich bin auf dem Weg. [...]“
tionalised and instrumentalised. During the therapy, the
need for fellowship, contact and encounter was formed. Allein in diesen wenigen Sätzen werden die fünf Berei-
In addition, she became aware of her own strength and che der posttraumatischen Reifung nach Maercker und
energy (“I have survived”) and was able to see new pos- Langner (2001) deutlich. Frau Rosenheim kann sich und
sibilities for her life (looking for a church congregation, ihr Leben mehr wertschätzen, was darin deutlich wird,
her own apartment). Her spiritual consciousness has also dass sie sich von Gott geschaffen fühlt. Es ist zumindest
changed. She speaks of being privileged to recognise the das Bedürfnis nach „echten“ zwischenmenschlichen Be-
love of God. ziehungen entstanden. Ihre Religiosität war bisher eher
institutionalisiert und instrumentalisiert. Während der
Discussion Therapie entstand das Bedürfnis nach Gemeinschaft,
In this case study, there appears to be a connection bet- Kontakt und Begegnung. Zudem wurde sie sich ihrer
ween religious coping and post-traumatic growth. I as- eigenen Stärke und Kraft gewahr („Ich habe überlebt.“)
sume that the increase of positive religious coping and und konnte neue Möglichkeiten für ihr Leben sehen
the decrease of negative coping are factors in favour of (Kirchgemeinde suchen, eigene Wohnung nehmen).
post-traumatic growth. Auch das spirituelle Bewusstsein hat sich verändert.
99 99