Page 109 - EMCAPP-Journal No. 4
P. 109

progressively be part of his life.                ruire sa normalité. Changeant progressivement de regard
             Let us take the example of a young woman we have been  sur sa vie, elle est devenue une nouvelle personne. Une
             counselling not long ago. During all her childhood she  véritable résurrection ! La joie fait maintenant sa force.
             was ill-treated by her divorced mother, as a scapegoat, in  Affronter les difficultés dans un monde anormal
             a never-ceasing and violent conflict. She had become a  Nous vivons dans un monde anormal où le bien et le mal,
             survivor, in psychic and spiritual bonds of death. She was  la santé et la maladie, coexistent comme les deux faces
             subjected to such circumstances that she had been obli-  d’une même pièce. Nous ne pouvons jamais éliminer le
             ged to adapt herself. The temptation of suicide was pre-  côté négatif, en rêvant à un bien-être permanent. C’est
             sent. Naming this reality as abnormal reality, to call her  ce que démontre l’approche existentielle, dans un pro-
             to the possibility of release, was quite a revelation to her.  cessus continu pour atteindre une certaine sagesse. De
             She realized that the living God had come in His Son Je-  même, l’espérance chrétienne ne consiste pas à fuir cette
             sus-Christ to undertake her defense against this extreme  réalité, mais à l’affronter. Les difficultés psychologiques
             suffering, and rebuild her personal reality of life. Change  proviennent soit d’un évitement de la réalité, soit d’une
             progressively occurred in her internal and external vision  incapacité à l’affronter. Elles peuvent aussi surgir d’une
             and she became a new person. A true resurrection ! Joy is  méconnaissance de soi, ou de mensonges sur soi, de cro-
             now her strength.                                 yances, d’habitudes, de règles et de raisonnements.
                                                               Hélas, en tant que thérapeute chrétien, nous devons faire
             Facing difficulties in an abnormal world          un constat, souvent vérifié : la société a certes perdu ses
             We livein anabnormal worldwhere goodand evil,health  repères spirituels, mais de nombreux chrétiens ont perdu
             and disease, coexist as two sides of the same coin. We  leurs repères humains, au niveau psychologique et émo-
             are never able to eliminate the negative side, dreaming  tionnel. Ils ont appris à ne pas tenir compte d’eux-mêmes
             of a permanent well-being. The art of existential living  (par un faux renoncement à soi, par l’interdit de la colère,
             is to deal with life, the world and ourselves. It is a life-  etc.). Il s’agit donc d’être vrai avec soi-même, authentique
             time process, synonymous with wisdom. The Christian  dans ses possibilités et limites les plus intimes. C’est éga-
             hope is not to escape reality, but to face it. Psychologi-  lement vrai par rapport à la vie de tous les jours. Beau-
             cal problems result from either an avoidance of reality,  coup de gens évitent la vie authentique parce que c’est
             or an inability to cope with it. They can also arise from a  angoissant de faire face aux défis permanents, aux échecs,
             misunderstanding of oneself, or from lies about oneself,  crises et doutes auxquels l’existence nous expose. Vivre de
             beliefs, habits, rules and reasoning.             façon authentique, c‘est accepter sa propre vulnérabilité
             We have often found, alas, that if western society has lost  et sa condition mortelle.
             its spiritual landmarks, many Christians have lost their
             human ones,on psychologicaland emotionallevels. They  De la réalité à l’espérance
             have learned not to take themselves into account (by a  Cette vision réaliste de la vie peut nous décourager, mais
             false self-abnegation, a refusal of anger, etc.). Therefore  c’est paradoxalement celle qui nous sauve. Kierkegaard a
             one must be true to oneself, authentic in what one is ca-  parlé du désespoir comme ce qui nous conduit à Dieu. La
             pable of doing or not doing. This is also true in daily life.  vérité se rappelle à nous, par la conscience, une culpabili-
             Many people avoid real life because it is scary to face the  té existentielle,un mal-être,qui signalentun éloignement
             ongoing challenges, failures, crises and doubts to which  de la réalité. Lorsque nous sommes en paix avec nous-
             existence exposes us. To live authentically is to accept our  mêmes, nous voyons plus clair où la vérité se situe, où
             own vulnerability and mortality.                  les mensonges nous ont aveuglés. Le chrétien se fourvoie
                                                               lorsqu’il se projette dans un monde trop exclusivement
             From reality to hope                              spirituel, sans enracinement dans le monde réel. L’appel
             This realistic view of life may discourage us, but it is pa-  de la conscience veut nous remettre dans l’espérance de la
             radoxically one that saves us. Kierkegaard has written  vie, par un chemin de vérité et de réalisme.
             about despair as leading us to God. The truth recalls itself  La vie nous place constamment devant des défis sur nos
             to us through consciousness, existential guilt, ill-being,  chemins habituels,et celaà n’importequelle étapede not-
             which may signal a departure from reality. When we are  re développement. La vie n’est pas un long fleuve tran-
             at peace with ourselves, we see more clearly where the  quille. Des nuages peuvent s’amonceler, des événements
             truth is, where lies have blinded us. The Christian goes  inattendus peuvent surgir, tels que la mort d’un être cher,
             astray when he is too exclusively isolated in the spiritual  la perte d’un emploi, ou toute situation qui révèle not-
             world, without being sufficiently rooted in the real world.  re vulnérabilité. Ceux-ci déclenchent alors un sentiment
             The call of conscience tends to bring us back to the hope  d’échec, d’angoisse ou de désespoir. Nos valeurs, nos mo-
             of life, by way of truth and realism.             tivations, sont remises en question. Trop souvent, les de-
             Life constantly presents us with challenges in the normal  mandes d’une intervention de Dieu sont le signe d’une
             course of existence, at any stage of our development. Life  non-acceptation de la réalité, comme si un chrétien ne
             is not a bed of roses. Clouds can accumulate, unexpected  devait pas être malade ou ne pas traverser l’épreuve. La
             events can occur, such as death of a loved one, loss of a  question n’est pas d’éviter l’épreuve, mais de l’affronter et
             job, or any situation which reveals our vulnerability. The-  de lui trouver un sens (comme Frankl l’a bien démontré).
             se then trigger a sense of failure, anxiety or despair. Our  Dans ces temps d’incertitude et d’angoisses, il est facile
             values, our motives are questioned. Too often, requests  de se perdre. L’autorité spirituelle a été progressivement




                                                           1 0 9
                                                           109
   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114