Page 56 - EMCAPP-Journal No. 21
P. 56

And the mystery phase                                  cken, nicht mehr als Maßstab, und den andere
        The closer we get to each other, which takes           wird eine Bereicherung.
        �me, i.e. years, the more the other person be-         Die Unterschiede, ob Morgen- oder Abend-
        comes a mystery, a mystery of their own uni-           muffel, wohin jeder gerne in den Urlaub fährt,
        queness, of their likeness to God, which is just       wie wir ein Zimmer aufräumen, was uns
        as much a mystery to them because, a�er all,           schmeckt, wovor wir Angst haben oder nicht,
        we are not fixed, but in a process of becoming,        was wir uns sexuell wünschen, wie viel Geld wir
        of growing older, in changing environments.            meinen zu brauchen und vieles mehr, bekommt
        Our rela�onships with each other and with God          Wert.
        change and we also remain limited and frag-            Und dieses Abenteuer, den anderen zu entde-
        mented in our self-percep�on.                          cken, wird lebenslang anhalten!
        I realise that the other person is not only meant
        for me and myself, not only for our love: every        Und das Geheimnisstadium
        person is a gi� to this concrete world.                Je näher wir uns kommen, das braucht Zeit,
        Perhaps the other person's laughter is unique.         sprich Jahre, umso mehr wird der andere zu ei-
        Or do they some�mes find wise, empathe�c               nem Geheimnis, Mysterium, zum Geheimnis
        words that take the oppressiveness out of the          seiner Einzigar�gkeit, seiner Go�ebenbildlich-
        serious?                                               keit, was ihm selbst auch genauso Geheimnis
        When we approach each other in this loving             ist, denn wir sind ja nichts Festgelegtes, son-
        way, we enter a vibrant, sparkling space of love,      dern im Werden, im Älterwerden, mit wech-
        full of surprises for our marriage.                    selnden Umwelten.
        Unlike a riddle, a mystery has no solu�on, but         Unsere Beziehungen zueinander und zu Go�
        leads from surprise to surprise. The other beco-       verändern sich und auch in unserer Selbstwahr-
        mes an adventure of discovery.                         nehmung bleiben wir begrenzt, ausschni�ha�.
        And that doesn't apply only to marriage.
                                                               Ich merke, der andere ist nicht nur für mich und
        Lessons: learning “togetherness in love” – such        sich gedacht, nicht nur für unsere Liebe: Jeder
        is the �tle I gave this contribu�on. These are         Mensch ist ein Geschenk an diese konkrete
        valuable steps in our pursuit of love, in our          Welt.
        efforts for the sake of love, in our longing for       Vielleicht ist das Lachen des anderen einzigar-
        love, for without love everything is worthless,        �g. Oder manchmal findet er weise, einfühlsa-
        with love li�le becomes much.                          me Worte, die dem Ernsten das Bedrückende
        “If I speak with the tongues of men and of an-         nehmen?
        gels, but do not have life, I have become a noisy      Wenn wir uns so liebend näherkommen, betre-
        gong or a clanging cymbal.                             ten wir im Miteinander einen knisternden, fun-
        If I have the gi� of prophecy, and know all mys-       kelnden Liebes-Raum, voller Überraschungen
        teries and all knowledge; and if I have all faith,     für unsere Ehe.
        so as to remove mountains, but do not have             Das Geheimnis kennt im Gegensatz zum Rätsel
        love, I am nothing.                                    keine Lösung, sondern führt von Überraschung
        And if I give all my possessions to feed the poor,     zu Überraschung. Der andere wird zum Entde-
        and if I surrender my body to be banned, but do        ckungsabenteuer.
        not have love, it profits me nothing.”(1 Cor.          Und das gilt nicht nur so in der die Ehe.
        13:1-3)
                                                               Lek�onen, „Miteinander in Liebe“ lernen, habe
                                                               ich diesen Beitrag genannt. Diese sind wertvol-
                                                               le Schri�e in unserem Streben nach Liebe, am
                                                               sich Mühen ums Lieben, am Sehnen nach der
                                                               Liebe, denn ohne Liebe ist alles nichts, mit Lie-
                                                               be ist wenig viel.






                                                           56
   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61