Page 66 - EMCAPP-Journal No. 21
P. 66

very similar to each other. In both, we discover       „amor” czyli miłość oblubieńcza, typowa dla za-
        the physical a�rac�veness of another person as         kochanych. Oba te stany są mocno zakorzenio-
        something that meets our needs. However, the           ne w ludzkiej seksualności, bardzo do siebie po-
        former (concupiscen�a) can and always harms            dobne. W obu następuje odkrycie cielesnej
        the object of love, while the la�er (amor) never       atrakcyjności drugiego człowieka jako czegoś co
        harms the other. Perhaps this aspect escapes           zaspokaja nasze potrzeby. Jednak ta pierwsza
        contemporaries because they do not refer to            (concupiscen�a) może i zawsze krzywdzi obiekt
        the full descrip�on of man, limi�ng themselves         miłości, a druga nie krzywdzi go nigdy. Być
        to the reduc�on to the material sphere. It is          może ten aspekt umyka współczesnym, gdyż
        therefore appropriate to point out the struc-          nie odwołują się do pełnego opisu człowieka,
        ture of both types of love in which our body           poprzestając na redukcji do sfery materialnej.
        plays such an important role. We will be helped        Wypada zatem wskazać na strukturę obu rod-
        by St. Thomas Aquinas and several contempo-            zajów miłości, w których nasze ciało odgrywa
        rary thinkers of Thomis�c provenance (Wojtyła,         tak istotną rolę. Pomocą będzie nam służył św.
        Gogacz, Andrzejuk, Wojcieszek).                        Tomasz z Akwinu i kilku współczesnych myśli-
                                                               cieli tomistycznej proweniencji (Wojtyła, Go-
        In St. Thomas Aquinas, the topic of love is dis-       gacz, Andrzejuk, Wojcieszek).
        cussed in various fragments of the same work
        "Summa Theologiae", in the so-called trea�se           U św. Tomasza z Akwinu temat miłości jest
        on feelings and in the so-called trea�se on vir-       omawiany w różnych fragmentach tego same-
        tues. These are fragments marked tradi�onally          go traktatu „Summa Theologiae”. W tzw. trak-
        as: I-II, q.26 – 28; then in I-II, q. 62; II-II, q.23-33.  tacie o uczuciach i tzw. traktacie o cnotach. Są
                                                               to fragmenty oznaczone jako: I-II, q.26 – 28;
        We also have other fragments rela�ng to the is-        następnie w I-II, q. 62; II-II, q.23-33.
        sue of the hierarchy of love (in this order: God,
        myself, other people).                                 Mamy też inne fragmenty odnoszące się do za-
                                                               gadnienia hierarchii miłości (kolejność: Bóg, ja
        It is easy to oversee this differen�a�on, becau-       sam, inni ludzie).
        se in the first fragment the author refers to hu-
        man feelings, while in the second he considers         Łatwo pominąć tę różnicę, gdyż w pierwszym
        the issue of the rela�onship to God, and treats        fragmencie autor odnosi się do ludzkich uczuć,
        love as a special virtue. The ques�on arises           zaś w drugim rozważa zagadnienie relacji do
        whether he is discussing two completely sepa-          Boga, a miłość ujmuje jako specjalną cnotę.
        rate situa�ons or one and the same human               Powstaje pytanie, czy omawia dwie sytuacje
        love? In my opinion, it is a descrip�on of the         całkowicie osobne czy też jedną i tę samą ludz-
        same human love, but in two separate aspects,          ką miłość? Moim zdaniem jest to opis tej samej
        and it is perfect for understanding the diffe-         ludzkiej miłości, ale w dwu osobnych aspektach
        rences in the structure of love between people,        i nadaje się on znakomicie do zrozumienia róż-
        and not only for describing human rela�ons-            nic w strukturze miłości między ludźmi, a nie
        hips with God.                                         jedynie do opisu ludzkich relacji z Bogiem.

        For Saint Thomas, man is a psychophysical uni-         Dla św. Tomasza człowiek jest jednością psycho-
        ty. We can dis�nguish the material sphere cal-         fizyczną. Potrafimy w nim odróżnić sferę mate-
        led "body" (material potency) from the spiritual       rialną zwaną „ciałem” (możność materialna) od
        sphere (popularly called "soul"), i.e. immaterial      sfery duchowej (popularnie zwanej „duszą”)
        potency. Both types of love are formed by the          czyli możności niematerialnej. Oba rodzaje
        same and one human soul, the form of both the          miłości formuje ta sama i jedna dusza ludzka,
        body and the spiritual powers. This, in turn, is       forma zarówno ciała, jak i władz duchowych. Tę
        made real and actualized by one act of exis-           z kolei urealnia i aktualizuje jeden akt istnienia.
        tence. In this approach, man is a psychophysical       Człowiek jest w tym ujęciu jednością psychofi-
        unity, he is neither an animal nor an angel. This      zyczną, nie jest ani zwierzęciem, ani aniołem.




                                                           66
   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71