Page 3 - EMCAPP-Journal No. 24
P. 3

Editorial










             God never sees us alone. Especially when experiencing suffe-
             ring, pain, misery, or misfortune, it is not only desirable, but
             essen�al, that we seek help— immediate assistance, and
             also longer term support, therapy, or counseling. Suppres-
             sing and wai�ng, as we may hope, mostly is not a profound
             solu�on.


             Of course, God's presence itself is helpful, strengthening,
             comfor�ng, and healing. Furthermore, our Chris�an faith
             opens up new insights into suffering, pain, misery, and mis-
             fortune.

             I am delighted by the numerous contribu�ons, which are pri-
             marily based on long term professional experience, offer
             perspec�ves on prac�cal help, and repeatedly open up crea-
             �ve new approaches. Thank you to everyone who wrote and
             shares with us.


             Yours, Werner May
             emcapp.eu
             info@werner-may.de






















             Why do we have a bilingual journal?
             In our movement for Chris�an Psychology, we meet as Chris�ans with very different backgrounds: different churches, dif-
             ferent cul-tures, different professional trainings...
             There is a common desire for the movement, but highly “mul�-lingual” ideas of its realiza�on! Therefore, a bilingual
             journal is just a small reference to our mul�lingual voices to remind us:
             Languages are an expression of cultures, countries and of their people. By wri�ng in two languages, we want to show our
             respect to the authors of the ar�cles, to their origin and heritage, and at the same �me symbolically show respect to all
             the readers in other foreign countries.
             There are many foreign languages that we do not understand. Within our own language, we intend to understand one
             another, but we fail to do so quite o�en. To really understand one another is a great challenge, and we also want to point
             to this challenge by offering a bilingual journal.
             “When languages die, knowledge about life gets lost.” (Suzanne Romaine, 2011)
             Finally, there is a pragma�c reason: As we want to have authors from one special country to write the main ar�cles of
             every journal, it will be easier for them to distribute the journal in their own country, when it also is in their own language.

             Note: By clicking the desired contribu�on in this Contents list, you immediately reach the relevant page.
   1   2   3   4   5   6   7   8