Page 3 - EMCAPP-Journal No. 2
P. 3
Contents
Contents
2 Editorial (Werner May) 74 Neologisme 4 / Neologismus 4
3 Content 76 Wolfram Soldan: Process models in the field of
4 Eric L. Johnson (USA): What is a Christian Psycholo- healing in a Christian psychology with the inner
gy? forgiveness model as an example / Prozessmodelle im
8 Comment: Nicolene Joubert (South Africa) Bereich von Heilung in einer Christlichen Psycholo-
gie am Beispiel des Inneren Vergebungsmodells
Christian Anthropology, Psychology and 88 Comment: Francesco Cutino (Italy)
Psychotherapy in Germany
10 Werner May: Introduction to the articles from the Christian Psychology alive
IGNIS Institute for Christian Psychology / 89 New Paths in AD(H)D Counselling. An interview
Einführung in die Artikel aus der IGNIS-Akademie with Joachim Kristahn / Neue Wege in der AD(H)S
für Christliche Psychologie -Beratung. Ein Interview mit Joachim Kristahn
13 About the artist: …what remains for life…/ 96 Comment: Jason Kanz (US)
…was zum Leben übrig bleibt… 97 Eva-Maria Jeske: Wasn’t it meant to be simply a bib-
liodrama workshop...? / Es war doch nur ein Biblio-
Christian Anthropology drama-Workshop...!
21 Agnes May: The living rhythm of healthy abilities / 102 Comment: Olga Krasnikova (Russia)
Der lebendige Rhythmus gesunder Fähigkeiten 105 Judith Finkbeiner: As a Christian Psychologist in
29 Comment: Trevor Griffith (Great Britain) Kenya / Als Christliche Psychologin in Kenia
109 Hanne Baar - a portrait: „Interpreting spiritual things
Christian Psychology spiritually to the spiritually-minded“ / Ein Portrait:
30 Neologisme 1 / Neologismus 1 „Geistlich Gesinnten Geistliches geistlich zu deuten“
32 Werner May: The Healing No - an example of
Christian psychology / The Healing No - ein Beispiel 114 Invitation to Warsaw 2012
christlicher Psychologie
46 Comment: Gilberto Safra (Brazil) Forum
47 Neologisme 2 / Neologismus 2 116 Romuald Jaworski (Poland): The Central Importance
48 Agnes May: 14 Theses on possibilities and limits of of Conscience for Christian Psychology
human knowledge / 14 Thesen zu Möglichkeiten und 117 Roland Mahler (Switzerland): The fundamental me-
Grenzen menschlicher Erkenntnis aning of conscience in Christian Psychology
62 Comment: Robert Roberts (USA),
Krzysztof Wojcieszek (Poland) The Book
118 Review by Martijn Lindt (Netherlands):
Christian Psychotherapy Eric L. Johnson, Foundations for Soul Care
64 Neologisme 3 / Neologismus 3
65 Friedemann Alsdorf: My Therapy Aim – Your Thera- 120 Letter to the editor
py Aim – God’s Therapy Aim? / Mein Therapieziel – 122 The first number
Dein Therapieziel – Gottes Therapieziel? 123 Next number + About us
73 Comment: Anna Ostaszewska (Poland)
Why do we have a bilingual journal?
In our movement for Christian Psychology, we meet as Christians with very different backgrounds: different churches, different cultu-
res, different professional trainings…
There is a common desire to the movement, but highly “multi-lingual” ideas of its realization!
Therefore, a bilingual journal is just a small reference to our multilingual voices to remind us:
• Languages are an expression of cultures, countries and of their people. By writing in two languages, we want to show our respect
to the authors of the articles, to their origin and heritage, and at the same time symbolically show respect to all the readers in other
foreign countries.
• There are many foreign languages that we do not understand. Within our own language, we intend to understand one another, but
we fail to do so quite often. To really understand one another is a great challenge, and we also want to point to this challenge by
offering a bilingual journal.
• “When languages die, knowledge about life gets lost.” (Suzanne Romaine, 2011)
• Finally, there is a pragmatic reason: As we want to have authors from one special country to write the main articles of every journal,
it will be easier for them to distribute the journal in their own country, when it also is in their own language.
Werner May
3 3